www.shakira-music.boxmail.biz
 

Интервью La Regardera (14 апреля 2005)

R: Привет,как дела?

S: Привет, как вы там? Общаться с вами со всеми достовляет мне удовольствие. Повторюсь, что вы были очень важной частью в моей карьере, и я этого никогда не забуду.

R: Ты ожидала такого большого успеха после "Pies Descalzos"?


S: Да, жизнь удивила меня прибылью, мы много работали, но, конечно, я благодарна людям до сих пор. Я не могу жаловаться.

R: Где ты была все эти два года?

S: В течении полутора лет я не отдыхала, я работала по 12 часов в день, писала и продюссировала около 60 песен, и потом я решила выбрать 20 песен, которые теперь входят в "Fijacion Oral". "Fijacion Oral" - ребенок, которого мы только что родили, и это стоило мне многого... jajajaja

R: Какие различия между двумя дисками, англоязычным и испаноязычным? Какие там изменения?


S: Это два совершенно разных диска, фактически каждая песня отлична от другой. Например, "La Tortura" - песня с элементами регги, немного ямайского Dance Hall, аккордеона, акустической гитары. Но есть песни, которые не имеют никакого отношения к "La Tortura" - баллады, песни в рок-стиле, или песни с элементами джаза. Каждая песня существует сама по себе, потому что через полтора года случится много всего, а каждая песня - своего рода документ жизни. В англоязычном диске песни совсем не такие, как в испаноязычном.

R: Ты работала с Густаво Серати. Как тебе этот опыт?

S: Густаво - мой настоящий идол, для меня было огромным удовольствием работать с ним. Представьте, он был в моей звукозаписывающей студии, в моем доме на Багамах, и ему было комфортно работать в моем доме. Густаво приехал на Багамы, чтобы спеть и записать и песню, вы не представляте, я была похожа на его фанатку. И Алехандро Санз, который был приглашенным артистом, замечательный, потому что он один из наиболее уважаемых мной певцов и композиторов, я восхищаюсь им, и он мой большой друг. Работа была очень хорей и очень удобной.

R: Кто спродюссировал диск?

S: Диск был спродюссирован мной, и людьми, которые помогали мне и раньше. Например, Lester Mendez, Luis Fernando Ochoa, с которым мы написали некоторые песни, Rick Rubin,отличный продюссер и "отец" диска.

R: Почему ты не работала с Эмилио Эстефаном в этот раз?

S: Эмилио - мой большой друг, он как часть моей семьи. Мы не работали вместе, поскольку он был очень занят телевизионной передачей. У него не было достаточного количества времени на диск, который требует много энергии.

R: Что ты думаешь о "Estes Shows" и людях, которые хотят стать известными через эти передачи?

S: Очень важно, что теперь больше возможностей, потому что когда я начинала свои первые шаги как певица в Колумбии, на тот момент только музыка в стиле "tropical" имела аудиторию, поп-музыка не имела никаких возможностей, тогда даже не снимали клипы, так как думали, что это очень сложно. Я рада, что теперь гораздо больше возможностей.

R: А что касается любви?

S: Все хорошо. Антонио - изумительный человек, который заботится обо мне, защищает и поддерживает меня, он восхитительный партнер. И у нас есть планы относительно свадьбы, но это требует тщательной подготовки. Представьте, нужно пригласить всю семью, двоюродных, троюродных, четвероюродных братьев и сестер. Мы ждем подходящего момента, чтобы запланировать это.

R: Какую бы ты хотела свадьбу? Босиком на берегу?


S: Да, я всегда мечтала выйти замуж босиком на берегу, как вы сейчас сказали, но я не знаю, потому что иногда мы хотим очень простую свадьбу, но это невозможно, поскольку будет очень много людей, и не только друзей и родных.

R: Ты самая младшая среди своих братьев и сестер? Ты единственная артистка?

S: Да, я самая младшая и единственная артистка в семье, но вся семья моего отца - музыканты, мои кузены играют на гитаре и других инструментах, но среди моих братьев и сестер - единственная.

R: Что ты думаешь о том, что весь мир знает тебя? От Китая до Колумбии?

S: Это успех, и я очень горжусь тем, что могу путешествовать по всему свету и разделять свою латинскую культуру с англоговорящими. Но я думаю, что все еще есть предвзятые мнения о латиноамериканцах. Одно из моих самых больших мечтаний связанных с испоноязычным альбомом - чтобы он звучал и в Германии, и во Франции. Диск будет издан во всем мире, и поэтому я надеюсь, что весь мир будет петь на испанском и все узнают нас немного лучше.

R: Было что-то еще, что ты хотела сказать нам. Сюрприз? Мы знаем, что ты уже сняла клип... Алехандро присутствует в нем?


S: Да, Алехандро появляется там.

R: И вы целуетесь, или только на расстоянии?

S: Ja jajajajaja. Ay ay ay ay Видео весьма физическое. jajajaj

R: А теперь о твоих волосах. Честно говоря, ты выглядишь очень горячей с темными волосами.

S: Вам нравятся темные волосы? Честно, я уже скучаю по ним. Через какое-то время я сделаю вам сюрприз.

R: Ты изменила свой внешний вид для диска?

S: Я помещала столько мистики в альбом, что у меня не было времени думать о внешнем виде. Я думаю, люди будут видеть мои волосы немного кудрявыми, светлыми, немного окрашенными и солнечными из Багамов. jajajaja

R: Что ты делаешь, чтобы оставаться в хорошей форме?

S: По правде говоря, я хотела бы больше заниматься спортом, чем занимаюсь, потому что я застрявала в студии по 12 часов в день, оставалось время только для сна. Да, трудно соединить эти вещи. Вы не должны есть мучное.

R: Поздравляем, мы уже истосковались без тебя!

S: Я также скучаю по всем вам. Вы не представляете, как я хочу посетить все страны Латинской Америки, снова находиться в контакте с моими фанатами, со всеми теми объятиями и улыбками, которые я всегда получаю от них.

R: Хорошо, Шакира, скоро увидимся, мы ждем тебя здесь, в Лос-Анжелесе.

S: Большое спасибо, целую, скоро увидимся.

 

  Интервью La Mega
18 апреля 2005 года


Интервью колумбийской радиостанции "La Mega", которое дала Шакира 18 апреля 2005 года.


Итак, наконец-то мы с великой, единственной, сенсационной, прекрасной, милой, харизматичной, обожаемой, дружелюбной и, ко всему, великолепной артисткой Шакирой! Привет, Шакира!

Привет, Алекс. Как дела?

Хорошо. Мы все очень рады, что ты снова вернулась на сцену и мы можем услышать твою новую песню, которая вышла 11 апреля и уже занимает первые строчки в хит парадах по всему миру. У тебя уже была возможность полазить по Интернету, почитать газеты, посмотреть новости, чтобы узнать мнение журналистов и простых слушателей о твоей песне, или тебе еще этого не удалось?

Я совсем немного посидела в Интернете и посмотрела телевизор, а все потому, что я не прекращаю работать ни на минуту, у меня очень напряженный график, но я очень счастлива, потому что получаю новости через свою семью, друзей, которые звонят мне из Колумбии. Вот откуда я черпаю информацию, а не из Интернета или от телевидения.

А как они прокомментировали твой сингл? Думаю, все говорят, что ты великолепна и божественна. Кто-нибудь высказал тебе свою критику?

Пока никто.

Так я и думал. Скажи, а что, если кто-то из близких тебе людей, человек, который любит тебя, выскажет тебе свое недовольство? Такое когда-нибудь случалось? Это расстраивает тебя?

На самом деле, единственный человек, который критикует меня - это моя мать. Она всегда говорит что-то вроде "мне не понравилось, как ты выглядела во время интервью, почему ты не сделала себе другую прическу, почему не накрасила толком глаза". Она часто мне такое говорит, потому что матери хотят, чтобы мы выглядели великолепно 24 часа в сутки, не так ли? И на все сто процентов... Но я принимаю эту критику, потому что она по делу и из лучших побуждений.

Ладно, давай оставим эту тему, потому что мы все-таки хотели поговорить о твоем новом сингле La Tortura (Пытка). Я тебе верю, но неужели, когда в какой-нибудь газете или журнале опубликуют какой-нибудь неприятный материал о тебе, твоем концерте, выступлении, ну или что-нибудь в таком роде, это для тебя не пытка? Это тебя ранит, раздражает или тебе всё равно?

Хочу сказать, что отношусь к тем артистам, которым очень повезло в этом смысле, потому что пресса всегда очень хорошо ко мне относилась, у меня всегда были великолепные отношения с журналистами. Я не знаю, может, мне просто повезло, но я не могу на это жаловаться. Но вот папарацци - это настоящая пытка. Еще я не люблю давать интервью в семь часов утра. Это очень тяжело. Хотя иногда это помогает даже лучше, чем поход к психоаналитику.

Да?

Когда говоришь, даешь интервью, очень много узнаешь о самом себе и это очень помогает, но папарацци иногда слишком раздражают.

Так фотографы и папарацци сильно тебя раздражают? Тебе стало сложнее просто гулять по улицам в Майами или другом городе, чем три-четыре года назад?

Да, в Майами мне приходится особенно тяжело, поэтому я и живу теперь на Багамах. Здесь тихо и в то же время это недалеко от Майами. Там живут мои родители, и я часто к ним приезжаю. На самом деле, в Майами я больше не могу никуда пойти развлечься, как раньше, все по той же причине (папарацци). Меня они пугают и настораживают, причем очень сильно.

Ладно, Шакира. Первый сингл с твоего нового альбома - дуэт. Объясни - я спрашиваю тебя со всей моей любовью и уважением к тебе - почему ты разделила эту первую песню с кем-то другим? Почему после такого огромного перерыва, в течение которого ты не выпустила ни одного испаноязычного альбома, ты вдруг решила выпустить первую песню с... секундочку... я не хочу неверно тебя истолковать, но ты отдала часть песни другому артисту, почему ты не исполнила ее одна? Должен признаться, что сразу об этом подумал, как только услышал песню. Почему ты выбрала дуэт?

Ну, а почему нет?

(Тишина) Почему нет? Потому что было бы логично, если бы ты сама исполнила первую песню. Почему ты должна с кем-то делиться? Ну и в конце концов, почему именно Алехандро Санз?

Ну, на самом деле я считаю, что пришло время налаживать тесные связи между артистами в Америке, Колумбии, по всему миру. Думаю, что с глобализацией и при таком количестве артистов, все должны стараться держаться с теми, с кем у них есть общие точки соприкосновения, какие-то общие взгляды, а я думаю, что у меня с Алехандро много общего, и то же самое я чувствую по отношению, например, к Густаво Серати, второму приглашенному артисту на моем альбоме. Я впервые спродюсировала альбом с другим артистом, с Густаво Серати, и это был очень плодотворный союз. К тому же, я всегда была его большой фанаткой. Как и Алехандро Санза, которым я просто восхищаюсь, потому что он великолепный артист, великолепный композитор, великолепный сочинитель песен, великолепный музыкант и великолепный друг. К тому же, у него очень чуткое сердце и было очень здорово поработать с ним, разве нет? Я думаю, что все должно быть именно так: мы должны начинать построение артистического сообщества, что-то вроде кружка по интересам, не так ли?

Да.

Ну и первая песня, то есть La Tortura родилась как диалог между мужчиной и женщиной: такой я ее написала. И поэтому возникла необходимость пригласить мужчину, чтобы записать дуэт, и я подумала об Алехандро, я подумала, что его голос очень хорошо впишется, у него уникальный голос, и это будет очень здорово.

Вот именно об этом я и хотел спросить. Ты выбрала его сама? То есть на тебя никто не давил, ведь Санз с другого лейбла, не так ли? Это не было чисто коммерческой сделкой. Наверное, это что-то личное.

Абсолютно личное, потому что такие решения никогда не могут приниматься из коммерческих соображений, другими словами, звукозаписывающие компании узнали о нашем чисто дружеском сотрудничестве с Санзом последними. Вот так.

Да.

И в этом доме я показала ему песню и спросила: "Она тебе нравится? Хочешь ее исполнить?" А он мне ответил: "Она меня зачаровала, я согласен начать запись прямо сейчас, сегодня же". Он не спрашивал разрешения ни у своей звукозаписывающей компании, ниу менеджера, ни у кого. В тот же вечер он записал свою партию. Это было очень мило с его стороны, потому что многие артисты сказали бы на его месте: "Ну, дай мне время подумать, я поговорю с менеджером..."

Секундочку, такое могли бы сказать кому угодно, другому артисту, но... Шакире? Другими словами, сейчас нет более влиятельного латиноамериканского артиста, чем ты. Ты отлично понимаешь, что я не шучу.

Это всё только благодаря вашей любви.

Нет, я говорю, что любой артист готов на любые унижения, лишь бы быть поближе к тебе.

Интервью La Mega (часть 2)

Слушай, давай поговорим о звучании нового альбома. У альбома роковое звучание, такое, как ты всегда любила, ведь ты всегда была скорее рок певицей, на нем можно услышать боссанова, реггей, не так ли? Твоя барранкильская кровь и танец живота... Как получилось, что у твоей новой песни такое нехарактерное для тебя звучание?

Ты, наверное, имеешь ввиду shaketon, ремикс La Tortura, который я сделала с пуэрториканцем Гочо, одним из самых известных продюсеров реггей. Ну, я хотела сделать что-нибудь необычное в этом стиле, но с добавлением электронных звуков, я хотела, чтобы получилось что-то вроде вселенского языка. Так и получилось, не правда ли?

Ну, я не это хотел спросить. Как так вышло? Ты слушаешь много реггей? Тебе это нравится?

Понимаешь, эта музыка поднимает мне настроение, мне нравится ее темп, ритм, я думаю, что она очень веселая. Вот и мне захотелось сделать что-нибудь в этом стиле, но с добавлением компонента Шакиры.

Шакира, а ты знаешь, что сейчас в Колумбии все просто помешаны на реггей и общество разделилось на два лагеря: на тех, кому он нравится, и тех, кто его ненавидит. Существует два противоположных лагеря, но я думаю, что теперь имидж реггей резко улучшится и все начнут сходить с ума от него из-за Шакиры. Шаки, давай поговорим о твоем новом клипе La Tortura. Когда он выходит?

26 апреля. Сейчас его монтируют, а снимался клип в Майами. Конечно, там есть и Алехандро Санз, ну и... История очень забавная, и в клипе есть момент, где я танцую на крыше, полностью измазанная в черный цвет, как африканка из какого-нибудь племени. Он очень забавный. Увидим, понравится ли он вам.

И в конце ты зажигательно танцуешь с Санзом?

(смеется) Нет.

Шакира, ты очень чувственно танцуешь, а так как тебе не нравится вертеть попой...

Слушай, только не удивляйся, когда увидишь сцены с Санзом.

Да ты что! Серьезно?

Серьезно, честное слово.

Это очень впечатляет или что?

(смеется)

Ну, я уже вне себя от нетерпения, Шакира. Некоторые люди, которым посчастливилось послушать альбом, говорят, что он просто великолепен, особенно песня Dia de Enero (Январский день). И где ты только черпаешь вдохновение? Я не хочу говорить о всех песнях, в основном из-за нехватки времени, но давай поговорим немного и о них. Что вдохновило тебя к написанию разных песен на альбоме?

Ну, дай подумать... За последние полтора года, в течение которых я написала все песни, спродюсировала их, много чего случилось. Не так ли? Человек плачет, смеется, мечтает, отдыхает, и все песни стали как бы впитали в себя все это, и, конечно, на диске есть песни о любви, а, как ты знаешь, у меня очень хорошая муза, Антонио, есть песни и о "недостатке внимания". Всего по чуть-чуть.

Шакира, а у человека, которого все мы очень любили и любим, у Патрисии (Патрисия Тельез, близкая подруга Шакиры и бывший менеджер, которая умерла в августе 2004), была возможность услышать эти песни?

Очень немногие. На самом деле, мне очень тяжело об этом говорить. Этот альбом посвящен ей, моей сестре, потому что именно ею она была для меня, сестрой.

Я уверен, что с ней все хорошо, и она будет слушать твои песни на Небесах и заказывать их на всех радиостанциях.

Да, наверное.

Даже не сомневайся в этом. Что случилось, Алехандро (звукорежиссер)? Почему я не слышу песню каждые полчаса?

(смеется)

Алехандро, как могло случится, что мы больше не слышим Шакиру? В последний раз мы ее слышали двадцать минут назад!

(смеется) На самом деле, я ее очень любила.

Я тоже! Но я уверен, что она счастлива от того, что ты посвятила ей альбом. Шакира, ты едешь в тур раскручивать новый диск и побываешь во многих странах, а когда ты приедешь в Колумбию?

Я собираюсь приехать в Колумбию очень скоро, в мае. Точной даты назвать не могу, но я обязательно приеду. Ну а потом я отправлюсь в Европу, потому что мне очень хочется, чтобы этот альбом, записанный на испанском языке, вышел и в странах, где на нем не говорят. Я думаю, что клип покажут по MTV, и, думаю, это будет первый раз, когда испаноязычный клип будут крутить по MTV по всему миру. Думаю, для нас, латиноамериканцев, важно, чтобы во всем мире запели по-испански, даже в англоговорящих странах.

Да.

И в других странах тоже.

А англоязычный альбом выходит во втором полугодии, не так ли?

Думаю, что англоязычный альбом, вторая часть проекта Fijaciоn Oral выйдет в конце ноября.

Отлично, Шакира. Было приятно с тобой поговорить. А этот трехлетний молодой человек, который сейчас выхватил мои наушники и говорит, что он мой сын, действительно мой сын, Мануэль.

Правда? Я как раз хотела спросить тебя про него. Так это твой сын?

Да, извини. Он сидел со мной в кабине, выхватил мои наушники и начал кричать "Ми-ми-ми!" Поздоровайся с Шакирой!

Привет, ты тоже будешь ди-джеем?

Ребенок: Привет!

Привет! Будешь, как папа? Радиоведущим?,/p>

Мы не знаем, правда, Мануэль? Ну, Шакира, целуем тебя и ждем, когда ты приедешь к нам в Колумбию. Надеемся, что скоро тебя увидим. Мы очень тебя любим.

Спасибо! Я тоже вас очень люблю и целую. Скоро увидимся!

 

Шакира: кто она? (часть 1)

Шакира впервые предстала перед глазами широкой мировой общественности во время церемонии награждения Грэмми-2000, хотя к тому моменту она уже имела 10 миллионов проданных дисков и лестные слова от земляка Габриэля Гарсия Маркеса. Похоже, что ее новый альбом Laundry Service, неожиданно для многих стартовавший в США на третьем месте, проданный в первую неделю в количестве более чем 200 тысяч копий и вскоре ставший платиновым, сделает 24-летнюю певицу суперзвездой. И пока ее старые и новые фэны ожидают начала ее мирового тура, у нас есть возможность познакомиться с интервью Шакиры, данными юной колумбийкой журналам Entertainment Weekly и Blender Magazine.
Entertainment Weekly - Шакира: кто она? (Часть 1)


- Твой альбом дебютировал в Биллборде на третьем месте. Ты удивлена?

- Конечно! Я посмотрела в чарты трижды, прежде чем поверить в это. Я - оптимистка, и я верила, что дела пойдут, но чтобы ТАК хорошо и сразу!


- Скажи, тебя раздражают сравнения с Бритни, Мадонной, Аланис Морисетт?

- Когда появляется новый артист, его всегда пытаются с кем-то сравнить, это почти что закон. Многим кажется, что мой стиль похож на стиль Аланис, только внешне я будто бы в парике Бритни. Сейчас я отношусь к этому спокойно - мне еще предстоит заработать свое место среди них.


- Вот ты говоришь, в парике Бритни. А зачем ты перекрасилась из брюнетки в блондинку?

- Я решила покраситься, потому что хотела измениться. Я ведь такая же, как все. Когда я смотрюсь в зеркало, я хочу, чтобы что-то менялось. Хотя многие тут же решили, что я стала блондинкой только для того, чтобы нравиться американцам. Чушь! Да с точки зрения маркетинга в наши дни гораздо выгоднее быть как раз брюнеткой - блондинок-то сейчас просто пруд пруди!


- Тогда почему не шатенкой? Их ведь сейчас тоже не много на сцене?

- О, я обожаю рыжие волосы! И когда я была совсем молодой, я была шатенкой, но это очень непрактично. Я тогда жила на побережье, и стоило мне сходить на пляж и окунуться, как волосы прямо на глазах тускнели, а вода становилась почти что розовой. В общем, одно расстройство!


- Ладно, давай поговорим о твоём альбоме. Laundry Service полон обнадеживающих песен о любви, однако твои предыдущие работы были как-то позлее. Почему так?

- Действительно, раньше у моих песен была другая направленность. Это потому, что они писались на испанском, а у нас есть одно словечко, которого в английском нет. Оно означает антоним к слову любовь, но это не ненависть, значение немного не такое сильное. Нелюбовь что ли? Вот и мои прежние песни писались с точки зрения нелюбви. А теперь я пишу как бы от любви. Это помогает мне понять, что любовь значит и как она важна для нас. Это как, когда у тебя случается что-то очень хорошее и тебе не терпится поделиться этим со всеми, чтобы каждый мог это почувствовать.


- А почему ты назвала свой альбом Laundry Service (Услуги прачечной)?

- У меня сейчас такой период, когда благодаря любви и музыке я чувствую себя обновлённой и чистой что ли. Получается, что они для меня - почти как вода и мыло. Вот я и предлагаю всем фигурально слегка почиститься. Не обязательно только моим альбомом. Вообще. Благодаря любви и музыке. Я понимаю, что всё это звучит как-то убого, но любовь тоже может быть иногда убогой.


- Ты рекламируешь свой альбом по всему миру. Было время послушать других музыкантов?

- Конечно! Но всё-же сейчас у меня не так много на это времени, как когда я была тинейджером. Вот тогда я часами валялась на кровати и слушала всё подряд. Сейчас в машине я ставлю Игги Попа или Clash, особенно London Calling. А если хочу расслабиться дома, то завожу Боба Марли.


- Я слышал, что ты также поклонница Led Zeppelin?

- Я вообще люблю рок-н-ролл, это моя настоящая страсть. Мне также нравится знать, что слушают люди в других странах. А потом это отражается уже в моей музыке. Я пытаюсь смешивать элементы разных культур в стилистике рок-н-ролла, с электрогитарами и т.д. и т.п.


- Говорят, что ты контролируешь все аспекты своей карьеры. Это тяжело, быть сильной женщиной в индустрии, где доминируют мужчины?

- Мне было гораздо тяжелее в самом начале. Мне было всего тринадцать, когда я записала свой первый альбом. У меня было свое мнение, свое видение, но вступать с ними в мир взрослых было очень непросто. Мне приходилось слушать продюсеров, супервайзеров, но дело не шло. Со временем я решила, что стоит полагаться на свои инстинкты. Так что всё, что я делаю сейчас, я делаю, полагаясь на свой внутренний голос. Слава Богу, я упряма!


- Твоё видео Whenever, Wherever такое : драматичное. Давай поговорим об актёрстве. Мэрайа, Бритни, Мадонна - все они снимались в кино. Почему же отстает Шакира?

- Ххмм. Я об этом никогда не думала. Мне кажется, в мире хватает историй, которые гораздо интереснее моей. Честно говоря, в ней не так много интересного. Обычная жизнь музыканта, со взлётами и падениями, разочарованиями и мгновениями успеха: Кажется, люди уже не раз слышали эту историю, не так ли?


- Возможно. Скажи, ты популярный персонаж для прессы всего мира. Что тебе пришлось прочитать о себе наиболее смешного или странного?

- Ну, они написали, что я живу в доме за 10 миллионов долларов. Или, что я третья в списке самых богатых женщин Колумбии. Если бы! Журналистам нравится спекулировать на моей жизни, на том, что у меня есть, чего я добиваюсь, но особенно, на моей любви. Они придумывают за меня романы, которые никогда не существовали.


- Они преследуют тебя и твоего жениха (Антонио - сын экс-президента Аргентины)?

- Вообще-то у меня всегда были неплохие отношения с прессой. Я всегда отвечаю на то, что хочу, а если у меня спрашивать то, о чём я не хочу говорить, из меня и слова не вытянешь. Но папарацци - это особый случай. Такого я раньше никогда не видела: пятидесятилетние мужики, карабкающиеся по деревьям, как обезьяны, для того, чтобы сфотографировать меня с Антонио. Например, взявшись за руки. Это ведь очевидно, что если люди встречаются, рано или поздно они берутся за руки, так ведь?


- Конечно: Я читал, что у тебя ливанские корни, а твоё имя - арабское. Скажи, после событий 11 сентября отношение людей к тебе или твоим близким как-то изменилось?

- Мне кажется, что эта страна (США) достаточно развита, чтобы понимать, что арабы и мусульмане - не всегда одно и то же. Подавляющее большинство и тех, и других никакие не террористы. Я думаю, что американцы в состоянии это понять. Так что у меня нет такой проблемы. Я выросла в ливанской семье, но мы - католики, а не террористы!


 

Шакира: кто она? (часть 2)

- Если бы ты рисовала себя, что бы ты изобразила?

- Я нарисовала бы женщину с мозгами, сердцем, с женским началом, на фоне колумбийского флага. Всё тело в огне. Мне кажется, я одновременно чувственна, упряма, рациональна и склонна к анализу. Как тебе мой портрет?


- Страшно подумать. Скажи, а что случилось с твоей фамилией, Риполл?

- Да ничего с ней не случилось, она по-прежнему у меня в крови. Просто я использую только своё имя, чтобы его было проще запомнить.


- Скажи, чего ты боишься больше: пауков, высоты или смерти?

- Конечно, смерти. Я, вообще-то, некрофобка.


- И каковы симптомы?

- Вообще-то я не люблю касаться этой темы, потому что она ввергает меня в состояние экзистенциального беспокойства. Ведь смерть - это не только физическая гибель тела, бывает смерть отношений или чувств. И каждый день я чувствую себя немного старше, немного менее живой, в общем, ближе к смерти.


- Да-а, последней поп-звездой, от которой мы слышали фразу экзистенциальное беспокойство был Моррисси.

- И чего я говорю тебе все эти вещи? Я не обязана отвечать на все вопросы. Только на те, которые помогают продавать альбомы. Во всяком случае, так говорят.


- Какое у тебя любимое ругательство?

- Я бы с удовольствием использовала английское F-слово, но я выросла в католичестве и это было бы неправильно. Приходится выражаться попроще.


- Главная ошибка твоей жизни..?

- Об этом я не скажу ни в одном интервью.


- Будем считать, что это нечто действительно ужасное. А твой любимый легальный наркотик?

- Диетическая Пепси. У-упс, я не должна была этого говорить! (У Шакиры контракт с Пепси-Колой). Думаешь, теперь они разорвут мой контракт?


- Зависит от того, сколько альбомов ты продашь. А на кого люди считают ты похожа?

- После того, как я покрасилась, все спрашивают не Бритни ли я Спирз? В Нью-Йорке это случается со мной два раза на день: - Вы, случайно, не Бритни Спирз? Не дадите автограф? А я отвечаю: - Конечно, почему же не дать? Только я не Бритни Спирз.


- Кто тебе близок в музыке?

- Честно говоря, я не думаю, что искусственно похожа на кого-то. Я пытаюсь делать что-то уникальное.


- Как ты думаешь, значение секса преувеличивают или недооценивают?

- Я согласна с Фрейдом, с тем, что жизнь начинается с сексуальности. Это как будто стрелка нашего компаса. Но секс и преувеличивают, и недооценивают в одно и то же время. Мы относимся к нему, как к чему-то дешёвому, мы слишком много о нём говорим и он занимает у нас совсем не то священное место, которого заслуживает. Женщины ведь не моют пол в свадебном платье?


- Ну, если только в клипах Мадонны. А чего по-твоему мужчины не понимают в женщине?

- Нашу истерическую сторону. Нашу требующую сторону. Мы ведь управляемы не только эмоциями, сердцем, мозгом, но и нашими гормонами. Женщина - это очень сложно. Вот, например, я: если мне уделять внимание каждую секунду моей жизни, я буду ангелом!


- А если нет?

- Тогда пристегните ремни!

 

Интервью журналу "Все звезды"

- Шакира, ты одна из самых популярных певиц не только в Латинской Америке, но и во всем мире. Как ты относишься к своей славе?

-Сразу такой сложный вопрос! Честно говоря, я никогда не мечтала о всемирной славе. Мне просто всегда хотелось профессионально делать свое дело, то есть петь. Все пришло как бы само собой, благодаря долгой и трудной работе над собой. Слава не свалилась на меня, как снег на голову, а пришла со временем. Конечно, мне очень приятно, что на мои концерты собирается много людей, меня узнают на улице, просят автограф, постоянно приглашают на ТВ. Правда, иногда мне хочется оказаться одной там, где меня никто не знает и ничего от меня не ждет. В жизни каждого человека встречаются такие моменты. Но если обычные люди могут позволить себе уединиться, побыть наедине с собой, то знаменитостям такое "счастье" почти недоступно, им приходится постоянно быть на публике.
 
- Получается, что слава тебе в тягость?
-Нет, ты не подумай, что я жалуюсь. За все в жизни надо платить, у всего есть своя цена. В том числе и у оглушительного успеха. К счастью, все неудобства сполна компенсируются - прежде всего, искренней любовью моих поклонников, которую я реально ощущаю и которая дает мне силы много-много работать.
 
- Свое выступление на вручении "Grammy Latino" ты закончила торжественным возгласом: "Да здравствует Колумбия!!!" Скажи, пожалуйста, это был больше "рекламный ход" или действительно искреннее признание в любви к Колумбии?
-Без ложной скромности скажу, что Колумбия - моя любовь. Я горжусь тем, что родилась и живу здесь. Хотя мой отец - ливанец, я чувствую себя коренной латиноамериканкой, и мне очень приятно быть в числе латиноамериканских певиц. Ведь латиноамериканская музыка, наверное, самая естественная и оригинальная. Неудивительно, что наши "звезды" чрезвычайно популярны далеко за пределами Латинской Америки.
 
- А чем ты можешь объяснить такую популярность латиноамериканских певцов?
-Думаю, люди, даже не знающие испанского языка, улавливают сентиментальные, романтические нотки в испаноязычных песнях. Наш язык самый мелодичный на свете, а когда он ложится на музыку, получаются очень красивые песни, способные затронуть душу любого человека.
 
- Что для тебя Колумбия?
-Ты, Мигель, как журналист, думаю, знаешь ответ на этот вопрос лучше кого бы то ни было...
 
- Спасибо за комплимент, но все же очень интересно узнать, что значит Колумбия именно для тебя?
-Я глубоко убеждена, что Колумбия - великая страна. Да, она относится к так называемому "третьему миру", постоянно переживает кризисы, каждый четвертый колумбиец - за чертой бедности. Но ведь не благополучие и богатство определяют величие нации. Колумбийцы обладают уникальными качествами, которые не свойственны - и часто непонятны - европейцам и североамериканцам. Колумбийцы самые "национальные", влюбленные в свою страну люди. И потом: Колумбия резко выделяется среди своих соседей по континенту.
 
- Что ты имеешь в виду?
-Ну, к примеру, мы гордимся тем, что именно наша страна названа в честь первооткрывателя Америки. В Боготе находится единственный в мире "Музей золота". Ни одна другая латиноамериканская страна не имеет столько эпитетов, сколько Колумбия: Эльдорадо ("Страна золота"), Изумрудная страна, "Страна Колумба" и многие другие. А колумбийки - одни из самых красивых женщин... А колумбийский кофе - лучший в мире. Это неоспоримый факт!
 
- Ты забыла назвать самое главное достоинство Колумбии. Именно в этой стране живет блистательная певица Шакира.
-Спасибо, мне очень приятно это слышать.
 
- Не скромничай! Я знаю, что не так давно у тебя брал интервью великий писатель, лауреат Нобелевской премии Габриэль Гарсиа Маркес.
-Да, это было очень неожиданно для меня. Никогда в жизни не могла подумать, что меня будет интервьюировать сам Гарсиа Маркес. Он не только гениальный писатель, но и необыкновенно галантный мужчина. Мне было приятно беседовать с ним. Сначала я чувствовала себя немного скованно, но обаяние Габриэля помогло мне быстро освоиться.
 
- А как ты прореагировала на его признание в любви?
-Это был настоящий шок! Услышать такие нежные слова от величайшего человека - незабываемое ощущение! Конечно, Габриэль сказал это в шутку, но все равно мне было очень приятно.
 
- Сам собой напрашивается вопрос о личной жизни...
-Об этом я не очень люблю говорить...
 
- И все же...
-Я счастлива со своим парнем Антонио (сын экс-президента Аргентины Фернандо Де Ла Руа. - Редакция). Я очень его люблю и уверена, что и он меня любит.
 
- А о свадьбе вы уже думали?
-Свадьба - лишь дело времени...
 
- Будем надеятся, это не помешает твоей дальнейшей карьере. Чего ждать многочисленным поклонникам Шакиры от своего кумира?
-В ближайшее время я буду целиком занята подготовкой к мировому турне и записи нового альбома. Я еще не определила точно, в каких странах буду гастролировать, но знаю наверняка, что поеду в Испанию и США.
 
- А как насчет России?
-Честно говоря, побывать в России - моя давняя мечта. К сожалению, я немного знаю об этой замечательной стране. Знаю лишь, что там у меня много моих поклонников.
 
- Очень много.
-Приятно слышать, что в России, которая находится за тысячи километров от Колумбии, интересуются моей скромной персоной. Думаю, если все пойдет так, как я запланировала, то где-то в начале следующего года я приеду в Россию. Так что до встречи в Москве!
 
 
Интервью журналу "Все звезды" 2



- Когда ты начала петь?

-В 8 лет я записала свою первую песню "Твои тёмные очки" (Tus gafas oscuras"). А в 14 мне доверили представлять Колумбию на знаменитом фестивале Винья дель Мар. Я выиграла серебряный факел со своей песней "Eres" ("Быть" - в смысле являться кем-то или чем-то). Кстати, там я познакомилась с самим Рики Мартином. Он был в жюри - и проголосовал за меня.
 

- Был ли момент, когда ты хотела бросить петь?
-Да. После моего первого большого концерта на родине, в Барранкилли, ни за что на свете не стала бы выступать, а просто б отменила концерт. (Несколько человек погибли в результате спекуляциифальшивыми билетами. Певица узнала о случившемся, когда уже вернулась в отель после выступления. - Редакция.)
 

- Не тяжело тебе в мире шоу-бизнеса?
-Мне было гораздо тяжелее в самом начале. Тогда мне было всего 13. Я записала свой первый альбом. Уже в тот момент я ясно представляла, чего хочу, но настоять на своём мне было слишком тяжело. Я должна была слушать продюссеров, менджеров и прочих начальников. Может, поэтому многое получилось не так, как хотелось. Со временем я решила, что стоит полагаться только на своё видение.
 

- Тебя, наверное, часто сравнивают с Бритни Спирз?
-Бывает. Но мне кажется, мы с ней совершенно разные. Просто у нас волосы похожи. (Смеётся.) Вообще-то, когда появляется новый артист, его всегда пытаются с кем-то сравнить. Это в порядке вещей. И я отношусь к этому очень сполкойно.
 

- Раньше ты была брюнеткой, зачем поменяла црет волос?
-Человеку свойственно менятся. Я такая же, как и все. Хотя многие это моё решение сочли за стремление понравиться американцам. Глупость полная.
 

- Чем же тебя тёмный цвет не устраивал?
-Он слишком непрактичный. Я много лет прожила на побережье, и стоило мне сходить на пляж, как волосы прямо на глазах тускнели. Ужас!
 

- А ты помнишь свою первую любовь?
-Конечно, тогда мне было 13. Его звали Оскар Прадо. Он был нашим соседом. Именно ему я впервые рассказала о том, что хочу стать певицей.
 

- Твоя мечта сбылась. И теперь тебя преследуют журналисты?
-Да нет. У меня нормальные отношения с прессой. И я всегда отвечаю на те вопросы, которые мне действительно интересны. Но эти папарацци...
 

- Ты их боишься?
-В общем-то, нет. Просто иногда они здорово достают.
 

- А чего ты вообще боишься?
-Смерти. Я не люблю касаться этой темы, потому что тут же начинаю нервничать. Ведь смерть - это не только физическая гибель, есть ещё и духовная смерть. Каждый день я чувствую себя немного старше, а значит, "менее живой".
 

- Не потому ли "Laundry Service" состоит из песен о любви? Своего рода терапия, ведь все твои предыдущие альбомы были агрессивнее и энергичней.
-Отчасти да. Кроме тог, не забывайте, что мои предыдущие альбомы были на ипанском. Язык отчасти тоже влияет на музыку.
 

- Кстати, а почему альбом так странно называется? (В буквальном переводе "Прачечная". - Редакция)
-Сейчас, - наверное, благодаря любви и музыке, - я чувствую себя обновлённой и внутренне чистой. Вот я и предлагаю всем своим слушателям очиститься душой.
 

- Интересно, а что ты слушаешь?
Когда я была подростком, часами валялась на кровати и слушала всё подряд. Сейчас в машине я обычно ставлю Игги Попа. А если хочу расслабиться дома, то - Боба Марли. Я люблю классический рок-н-ролл, это моя страсть! В своей музыке я пытаюсь смешивать элементы разных музыкальных культур и приводить их к "общему знаменателю" - стилистике рок-н-ролла, обязательно с электрогитарами.


Шакира отвечает на вопросы фанов



Шакира: Привет всем! Извините за опоздание: у нас был очень напряженный день, у нас были сьемки для журнала Eres и несколько интервью - вы сможете очень скоро увидеть их на мексиканском ТВ. Но теперь я здесь, как говорится в моей песне! (имеется ввиду песня Estoy Aqui, что на русском означает я здесь)

Эрик: Какими, по твоему мнению, качествами должен обладать человек, чтобы стать хорошим артистом?

Шакира: В первую очередь - талантом - это карабль, которым должен править хороший капитан, но ни один капитан не может противостоять морям и бурям без хорошей команды.

 

Найели: Чего ты боишься, выступая перед требовательной публикой?

Шакира: Чтобы выступление перед требовательной публикой прошло хорошо, артист никогда не должен быть жертвой своих страхов, иначе битва будет уже изначально проиграна.
 

Поклонник: Моя любимая песня - это... все! Почему ты так успешна?

Шакира: Большое тебе спасибо, Поклонник. Я думаю, что успешна потому, что меня прославляют такие люди, как ты, которые слушают, что я говорю.

 

Джерано Салазар: Какую музыку ты слушаешь? Кто тебе нравится?

Шакира: Моя слабость - классический рок, например Police, Beatles, The Cure, но сейчас у меня две любимые группы - Radiohead и Blur.

 

Луис Фелип Рика: Я поражен твоей простотой. Как тебе удается избежать звездной болезни?

Шакира: У меня очень тесные отношения с двумя людьми, которым важнее мои человеческие качества, чем артистические, - моими родителями. Они как детекторы на самолетах, которые определяют задымление. Они определяют мои эмоциональные, духовные проблемы и помогают мне их побороть.
 

Бетхо: Как ты себя чувствуешь сейчас, когда стала всемирно известной? Ты когда-нибудь думала, что достигнешь этого?

Шакира: С ранних лет я отчетливо предсталяла себе свою артистическую жизнь; я знала, что буду публичной персоной - это было как пророчество. Но у меня все еще осталось много невоплощенных желаний, много непереборотых страхов. Всегда важно передавить свои страхи, как тараканов, но я уже так давно не давила тараканов.

 

Мангел: Каково это - быть такой популярной? Каково быть Шакирой?

Шакира: Это самый сложный вопрос, который только можно мне задать. Думаю, я все еще не знаю на него точного ответа, каждый день перед зеркалом я задаю себе этот вопрос.

 

Лого: Как ты начала заниматься музыкой?

Шакира: Я начала танцевать арабские танцы. Это был мой первый сценический опыт перед публикой в 4 года. Это был мой пропуск в тот мир, в котором я живу сейчас. В 8 я написала свою первую песню, а в 10 поняла, что хочу петь. В 13 я записала свой первый альбом, а сейчас я здесь, говорю с вами.

 

Пучунго: Кем или чем ты хотела бы стать в следующей жизни?

Шакира: Я не верю, что есть другая жизнь, кроме вечной на том свете.

 

Бетхо: Что бы ты изменила в этом мире?

Шакира: Я бы вычеркнула слово "честолюбие" со словаря.
 

Inevitable: Расскажи об истории с "Donde Estan los Ladrones".

Шакира: Я потеряла чемодан (или скорее его украли), в котором были песни для моего следующего альбома. Поразмышляв, я пришла к выводу, что воры - это не только те, кто украл мои вещи. Мы все воры.

 

Как ты проводишь свои выходные?

Шакира: Я люблю ходить к океану, просто почитать и рисовать жаренные яйца.
 

Ты считаешь возможным спеть о проблемах своей страны?

Шакира: Всё, о чем я пишу, происходит в моей стране, да и во всем остальном мире тоже. Недавно я написала несколько песен о Колумбии. Сейчас я даже хочу опубликовать их.
 

Раньше Колумбия славилась только своим наркобизнесом, теперь и тобой. Слава как-то на тебя повлияла?

Шакира: Я знакома со славой уже долгое время, я наслаждалась ей по чуть-чуть. Это как сестра, которая растолстела со временем. В моем случае слава не враг, а союзник.
 

Ты можешь уйти со сцены ради любви?

Шакира: Говорят: никогда не говори никогда.

 

Ты делаешь что-то особое перед шоу?

Шакира: Молюсь и представляю себе будущее шоу.
 

Охарактеризуй себя в трех словах.

Шакира: Разносторонняя, аморфная, беспорядочная.
 

Где ты себя видишь через двадцать лет?

Шакира: С людьми, которых люблю. И улыбающейся от счастья.
 

Какой был самый горький момент в твоей жизни? Как ты его преодолела?

Шакира: Я жила во лжи. Я поняла, что не у всех достаточно смелости, чтобы умереть за правду на кресте. Ложь - это отравленный воздух, которым мы привыкли дышать.

 

Что ты думаешь о борьбе женщин за равные права?

Шакира: Прежде всего никогда не надо сдаваться. Во-вторых, я не феминистка и не сторонница патриорхата - я гуманистка. Я люблю людей.


Шакира - посол UNIСEF



Как сообщалось ранее, Шакиру назначили послом
Доброй Воли ЮНИСЕФ. В связи с новым назначением певица дала небольшое интервью.



Шакира: UNIСEF много сделала для моего народа. Я это видела. Мне приятно думать, что я присоединяюсь к списку звёзд, работающих с UNIСEF, и могу лично делать вклад в улучшение жизни детей и строительство их будущего.

В своей новой роли, Шакира будет приезжать в развивающиеся страны и помогать детям.

Вопрос: Ты собираешься куда-нибудь в ближайшее время?

Шакира: Уже начались работы по организации моей первой поездки. Это будет одна из 25 стран, которым ЮНИСЕФ помогает в рамках программы "25 в 2005". Это страны Африки, Азии и Латинской Америки. Я хочу увидеть собственными глазами и почувствовать, как на самом деле живут эти дети. Правда в том, что 121 млн детей по всему миру не ходят в школу. Это разачаровывающие и скандальные цифры, и мы должны что-то с этим делать. Мы не можем продолжать жить в мире, где существует такое ужасное неравенство.

В: Как ты себя ощущаешь, после того, как тебя назначили послом ЮНИСЕФ, ведь ты первая колумбийска в этой роли, к тому же в твоей стране много проблем, связанных с детьми?

Ш: Я выросла в стране, где не соблюдались права, в обстановке острого социального кризиса; в стране, где 3 миллиона детей не ходят в школу. Для меня это назначение - большая ответственность и в то же время исполнение мечты, потому что я росла и мечтала, что однажды стану публичной персоной и смогу влиять на решение этих проблем. Образование - ключ к прогрессу, это то единственной оружие, с помощью которого мы можем победить бедность и беспредел в неразвитых или развивающихся странах. А моя страна как раз одна из тех многочисленных стран, где есть такая проблема.

В: Твой жених Антонио такой же неутомимый?

Ш: Он человек с большой общественной сознательностью, и он поддерживает меня во всех моих начинаниях. К тому же, он открыл для меня еще более широкие перспективы. Я многому от него научилась, потому что он всегда знал обо всем, что бы где не произошло. В добавок, мы часто говорим на такие темы. Это замечательно, иметь такого партнера. Мы прекрасно дополняем друг друга, мы растем и учимся у друг друга. Это здорово.

В: Ходят слухи, что в следующем мае вы собираетесь пожениться. Это правда?

Ш: Однажды я сказала, что хотела бы выйти замуж в мае, и, конечно же, многие сделали вывод, что это произойдет в следующем году. Недавно я сказала Антонио, что хочу иметь детей до свадьбы, хотя он и не согласен. Он говорит, что необязательно менять ход вещей, что мы должны следовать традициям. Но я думаю, что лучше было бы сначала завести детей, а потом пожениться, чтобы дети несли мое платье на свадьбе.

В: Итак, в мае твоя свадьба не намечается. Но, может, ты тогда родишь первенца в мае?

Ш: Нет, я не говорила, что собираюсь родить сына в мае.

В: Ты восхищаешься каким-нибудь послом Доброй Воли?

Ш: Одри Хепберн (актриса) - один из самых незабываемых послов. Думаю, она занимает большое место в истории ЮНИСЕФ. Она посвятила себя общественной работе и, кроме того, была великолепной актрисой.

В: Ты уже два месяца находишься в Испании и записываешь альбом. Когда он выйдет?

Ш: Хотела бы я знать ответ на этот вопрос, но проблема в том, что я даже еще не решила ни как назвать этот альбом, ни какие песни в него войдут, не наметила дату выхода. Я люблю работать и создавать без давления, хотя вообще-то на меня уже давят, потому что я считаю, что у музыка очень прихотлива. Я даю музам время вдохновить меня. Но я уже написала несколько песен, и очень удовлетворена результатом. Думаю, где-то в следующем году я выпущу альбом, или два, потому что я хочу выпустить один английский, и один испанский альбом.

В: Почему ты скрываешься в Испании?

Ш: Я обожаю Испанию! Хотя и заперта в пределах дома, который я снимаю, но мне здесь нравится!

В: Ты изучала музыку или училась в университете?

Ш: Я не училась в университете. Я бы хотела изучать гуманитарные науки, но нельзя же всё успеть в этой жизни! Я стала профессиональной певицей в 13, подписала контракт с Сони и четко знала, чего хочу от этой жизни: петь, сочинять музыку, писать песни, путешествовать по миру.

В: В 13 ты уже начала карьеру. Возможно, ты потеряла детство и сейчас хочешь наверстать упущенное работая с детьми?

Ш: Думаю, у меня было полное детство и отрочество. Иногда я чувствую себя восьмидесяти летней женщиной, возможно, мне надо быть более развязной. Меня пугает, что моя молодость под контролем. Мне во многом везло, но я не совру, если скажу, что иногда мне хочется наслаждаться простыми радостями, которые испытывают другие люди, не пренадлежащие к этому миру звёзд.


Интервью журналу Essential



Альбом Шакиры Laundry Service быстро стал платиновым по всему
миру, её тур имел огромный успех, а мы не можем выкинуть из головы клип
Underneath Your Clothes. Конечно, у 26-ти летней Шакиры есть некоторый опыт: она
стала самой популярной певицей в Колумбии еще подростком, а сейчас она главная
суперзвезда Латинской Америки.

Удивительно, что она не выпустила англоязычный альбом раньше. Как говорит сама
Шакира, которая сейчас живет в Майами, она слушала американский рок, даже когда
ходила в католическую школу в Колумбии.

В этом интервью Шакира говорит о своей семье, детстве в Колумбии, что она думает
о сравнениях с Бритни, производстве кокаина на своей родине, мужчинах, своих
мечтах, пластической хирургии и задницах латиноамериканок!



Как бы ты сравнила себя с Бритни?
Хм. Ну, мы примерно одного роста и мы, возможно, пользуемся одной и той же краской для волос! (Смеется) Не знаю, что еще можно добавить. Думаю, она действительно классная. Но я считаю, что наши творческие и профессиональные пути расходятся. У нас разное происхождение и, думаю, разные музыкальные предпочтения. Думаю, что люди сравнивают нас потому, что мы похожи внешне, и только. Мы обе певицы и обе обладаем определенной внешностью. Но, думаю, что на этом наше сходство заканчивается.

А как насчет Аланис Моррисет? Многие люди говорят, что на выступлениях ты звучишь, как она. А когда она выступает в Колумбии, говорят ли они: "Вау, она звучит, как Шакира!"?
Года три или четыре назад Аланис выступала в Латинской Америке, в Венесуэле, и один журналист спросил ее, что она думает о своих сравнениях со мной, а она ответила что-то вроде: "А кто это такая?". Она никогда обо мне не слышала, что естественно, ведь тогда я была популярна только в Латинской Америке и в Европе, а не здесь (в США).

Скажи, чего ты больше всего боишься?
Наверно, всего, что связано со смертью. Её разновидностей - смерти отношений, смерти надежд, физической смерти.

У тебя есть песня The One, где ты поешь, что бреешь ноги для любимого. Это всё, что ты делаешь для того, чтобы осчастливить своего любимого?
Ну, песня в какой-то степени об этом, но, на самом деле, она о том, что иногда достигается такая точка в отношениях, когда ты так любишь кого-то, что встаешь каждое утро и бреешь для него ноги. Она о том, что иногда есть причина или цель, ради которой ты стараешься хорошо выглядеть. И так далее. Учишься хорошо готовить, покупаешь новую одежду. Потому что тебе необходимо какое-то вдохновение, чтобы чувствовать интерес к жизни.

Итак, ты готова пойти на это ради какого-нибудь мужчины?
Да, конечно. Напротив, мне это даже нравится. Если, конечно, всё это делается для того единственного.

Какая разница между латиноамериканскими мужчинами и всеми остальными?
Ты думаешь, я так хорошо разбираюсь в мужчинах?

Ну, не знаю, а вдруг?
Нет, совсем нет. Знаешь, я не знаю ни одной женщины, которая бы действительно хорошо разбиралась в мужчинах, потому что вы, парни, самая трудная для понимания раса.

Нет, это вы!
Никогда! Это точно вы!

Но ты не ответила на мой вопрос. Есть ли, на твой взгляд, разница между латиноамериканскими мужчинами и мужчинами из других частей света?
Нет, думаю, все мужчины одинаковы. Они могут быть латинами, китайцами, немцами, аляскцами - вы, парни, все одной расы. И вас невозможно понять!

Ты ревнива?
Я немного ревнива. Иногда мне приходится брать себя в руки.

Можешь привести какой-то пример?
Их слишком много.

Когда ты так злишься, то можешь ударить парня?
Я? Никогда!

Ты темпераментна?
О, да! Думаю, это из-за моих латинских корней.

Тебе нравятся темпераментные мужчины?
Мне нравятся мужчины с характером. Думаю, у мужчины должен быть характер, чтобы выжить в этом мире. Сильная личность и характер , но мужчина никогда не должен забывать о приличиях, высказывая свои взгляды. Думаю, самые сильные мужчины в мире, те, которые многого добились и вошли в историю, добивались всего своим умом, а не кулаками.

Какие у тебя мечты?
О, очень много. Думаю, я уже на пол пути к их осуществлению и это делает меня счастливой. Что до других желаний, которые мне хотелось бы осуществить, то это, возможно, выйти замуж и родить детей, купить ранчо, завести лошадей и разводить помидоры, лук и другие овощи.

Где бы ты хотела купить это ранчо?
Не знаю. Где-нибудь, где много солнца и деревьев.

Скажи, твоя жизнь стала веселее, когда ты покрасилась? Потому что говорят, что у блондинок жизнь веселее.
А не говорят, что блондинки больше работают? Потому что с того момента, как я стала блондинкой, я загружена как никогда.

Твоё расписание просто невероятно. Когда ты всё успеваешь? Ты принимаешь какие-то витамины?
Да, мой папа отвечает за витамины. Он всегда проверяет, приняла ли я витамины и достаточно ли поспала. Иногда я зову его и говорю: "Пап, я на первом месте в Германии". А он говорит: "Да, это хорошо, а ты пила сегодня витамины? Нормально ли ты вчера выспалась?" Он заботится об этом. Он заботится о важных сторонах моей жизни.

Твой новый менеджер работал с Майклом Джексоном. Он не говорил с тобой о пластической хирургии?
Нет, он бы убил меня, если бы я на это отважилась! Иногда я дразню его и говорю: "А не сделать ли мне операцию?", а он отвечает: "Я тебя съем, если ты на это пойдешь".

А что ты думаешь о пластической хирургии?
Не думаю, что она мне нужна. По крайней мере, не сейчас. Возможно, когда я стану гораздо старше, но не сейчас. В смысле, я не могу предсказывать будущее. Не знаю, как буду себя чувствовать в 60. Но вообще я не имею ничего против пластики. Хотя думаю, что иногда это превращается в наваждение. Люди не могут избавится от желания что-то в себе поменять.

А что насчет татуировок?
Мне нравится видеть их на других, но сама бы я не хотела татуировки. Главная причина в том, что я так часто меняю своё мнение, что я не могу решиться на что-либо, потому что неуверенна, что буду довольно своим поступком через год. Я хочу быть открыта изменениям, метаморфозам, экспериментам со стилем и внешним видом. Думаю, что если я сделаю татуировку, то это будет гораздо сложнее, потому что я буду ограничена тем, что несет татуировка.

Знаю, что латиноамериканцы очень любят большие задницы. Как там твоя?
Думаю, латиноамериканские мужчины любят их, да. Это почти обязательно. Ты должен из кожи лезть вон, чтобы сделать свою задницу упругой. Либо ходи в спортивный зал, либо носи соответствующую одежду. Что касается меня, думаю, мне есть на чём сидеть и мне это нравится. Мне она нравится такой, какая она есть. И это хорошо. Но с другой стороны, это плохо, потому что я должна заботиться о ней. Чтобы она имела должный вид.

Скажи, почему тебя так назвали?
Моё второе имя - Изабель, но я никогда его не использую. Назвать меня так, было блестящей идеей моего отца. Я хочу сказать, что это, конечно, красивое имя, но оно мне не подходит. Оно совсем не сочетается с именем Шакира, понимаете? Но это имя моей бабушки, и мой отец дал его всем своим дочерям в качестве второго.

Сколько у тебя братьев и сестер?
Пять братьев и две сестры.

У тебя когда-нибудь были клички?
Да, Шак, shak attack (Шака-аттака), Шаки, Шакиразулу, Шакирита. У меня было много кличек, но все были связаны с моим именем. Например, Кахита вместо Шакира. Но мои одноклассники называли меня Энана, что в переводе с испанского значит карлик, потому что я всегда была самой маленькой в классе. Но это меня не расстраивало, ведь это означало, что я всегда стояла первой в строю.

А что теперь? Тебя не волнует твой очень маленький рост?
Нет, меня он никогда не волновал. Честно говоря, мне даже нравится быть маленькой женщиной. Мне нравится быть хрупкой. Потому что если у вас маленький рост, люди стараются защитить вас и обращаются с вами очень вежливо и мягко. И мне это нравится. Это всё равно что получать любовь и симпатию. Не так ли?

Что означает имя Шакира?
Благодарная, или исполненная благодати. Оно происходит от арабского слова shukan, что означает спасибо. Вот так.

Когда ты чувствовала себе наименее благодарной?
Наименее благодарной? Когда я падаю на сцене. Не знаю, что происходит с моими ногами, но как только я выхожу на сцену, то опрокидываю всё на своем пути.

Например?
Не могу назвать какого-то конкретного примера - их так много! Я также часто роняю микрофон. Например, иногда я танцую, и неожиданно микрофон просто выпадает у меня из рук! Это происходит постоянно.

Ты была пацанкой в детстве?
Да, можно так сказать. Вообще-то я была пацанкой только половину времени, потому что я ходила в католическую школу для девочек. Сестры старались научить нас быть женственными и деликатными, иметь принципы и ценить моральные ценности. И мне это нравилось. Мне не казалось, что я должна протестовать против этого. Наоборот, я чувствовала, что это очень хорошо, потому что такое воспитание помогло мне построить фундамент, на котором базируется моя жизнь. Я находила много другого, прочив чего можно было восставать, например, некоторые общественные явления. Но другую часть времени я была непоседой, потому что я была единственной девочкой в семье. Поэтому я постоянно зависала с мальчиками. Я всегда была лидером. И теперь, когда я думаю об этом, то понимаю, что занималась этим всю жизнь. Потому что и сейчас я все еще работаю со многими мальчиками, и все еще вынуждена ими руководить.

Ты когда-нибудь дралась, используя кулаки?
Нет, никогда. Может, я участвовала в словесных драках, но в физических - никогда!

Когда-нибудь вообще попадала в передрягу?
Я очень хорошо училась, но я также была очень упрямой, и часто попадала из-за этого в истории. В школе я выпускала критическую газету. Я имею ввиду, что она была с юмором и сарказмом, но там всегда высмеивались конкретные люди, например, политики и завучи в школе. Политики вообще - удобные объекты для насмешек. Итак, я делала газету вместе с подругой, и всех это настолько злило, что меня чуть не выкинули со школы.

Сколько тебе было лет?
Думаю, тринадцать.

А как вели себя твои родители?
Они притворялись, что ужасно на меня злятся, но внутри они очень мною гордились, особенно папа, потому что в школе он вел себя так же. Он мне в этом сам признался. И он очень гордится своей журналистской деятельностью.

Ты когда-нибудь спала после обеда?
Нет, никогда. Даже когда я была совсем маленькая. Я всегда была слишком энергичной, слишком занятой. Я никогда не могла задремать. Если только я не была действительно усталой. Но так или иначе я и не хочу ничего менять. Я чувствую, что моей жизни не хватит для всего, что я хочу сделать. Время так ко мне жестоко! Раньше я просто мечтала годами, но сейчас я посвящаю большую часть времени воплощению моих желаний. Поэтому я все время была занята. Или мечтаниями, или воплощением их в жизнь.

У тебя есть любимые сленговые выражения?
Мне нравится "Что такое?" ("What's up?"). И думаю, действительно здорово говорить "Привет!" ("Hello!")

Если бы ты собиралась написать песню об Америке, как бы ты ее назвала?
Арахисовое масло и желе. Это одни из самых великих изобретений американцев. Хорошо бы еще туда добавить медовую горчицу - другое великое американское изобретение.

К чему еще из американских изобретений ты пристрастилась за время своей жизни здесь?
Может, мой стиль вести дела. Я стала гораздо более организованной, с тех пор как переехала в США. Я вообще жутко рассеянная во многих областях. Я никогда не помню, где оставила мои туфли, или носки или еще что-нибудь в этом роде. Но что касается моей профессиональной жизни - там я всегда очень собранная и организованная. Думаю, я научилась этому здесь.

Ты снималась в мыльной опере в роли богатой девушки, когда была помоложе. Почему ты бросила актерство?
Я никогда серьезно не мечтала стать актрисой. Я просто переехала в столицу, потому что знала, что если хочу стать профессионалкой, то должна жить там.

Ты когда-нибудь влюблялась в кинозвезд?
О, да. В первый раз - в Джона Траволту. Я посмотрела тот фильм с Оливией Ньютон Джон, "Grease", а потом "Лихорадку субботним вечером" и влюбилась в него. А потом я любила Курта Кобейна.

Чем ты отличалась от своих друзей?
Большинство моих друзей обожали спорт, а вот я никогда не была атлетом. Даже несмотря на то, что я всегда много танцевала и ставила все танцы, например, в школе я была ужасной спортсменкой. Это так забавно, потому что я занималась олимпийской гимнастикой, когда была совсем маленькой, но ни один из моих друзей не позволял мне играть с ними в волейбол или во что-то другое, потому что у меня это совершенно не получалось. Каждый раз, когда мне хотелось поиграть с ними, я слышала что-то вроде: "Нет! мы не хотим брать ее в свою команду!" Я была помехой. Никто не хотел меня брать, потому что я так ужасно играла! Я никогда не могла правильно ударить мяч.

Какое самое ужасное событие ты можешь припомнить со своей прошлой жизни?
Наверно, когда обанкротились мои родители.

Что случилось?
У моей мамы был ювелирный магазин, и какие-то негодяи залезли в него и украли абсолютно всё, и потом ей пришлось его продать. Это было ужасно. У моего отца был такой же опыт. У него был ювелирный магазин, который очень процветал, но потом он связался с не теми людьми и они все у него отобрали. Это было очень тяжелое время. Думаю, мой отец - единственный человек с ливанской кровью, кто не знает, как вести дела.

Так это у тебя от него?
Да, думаю, это так. И думаю, у меня есть еще кое-что от мамы. Потому что моя мама очень приземленный человек. Она не позволяет себе мечтать. Ей нравится знать реальное положение дел. Но у нее самое доброе сердце из всех, кого я когда-либо встречала. Поэтому она всегда была для меня хорошим примером. А мой отец - романтик и мечтатель. Он все еще думает, что может изменить мир, благодаря своим произведениям. Поэтому я думаю, что взяла всё самое лучшее у них обоих и использовала это в своей жизни.

Ты выросла в семье ювелиров, но сама вроде бы не носишь драгоценностей.
Да, это правда. Я не люблю драгоценности, но только потому что я думаю, что это слишком высокомерно. Здесь (в Америке) все не так. Здесь меньше разница между людьми. Но в стране, как наша, если ты носишь драгоценности и проходишь мимо человека, который не ел несколько дней, то создается слишком сильный и неприятный контраст.

Какие колумбийские традиции ты всё еще чтишь, несмотря на то, что живешь в США?
Я все еще добавляю много соли в пишу, хотя это, наверно, и не очень хорошо для здоровья. Но зато очень вкусно и мне это нравится.

Что еще?
Каждое воскресение я хожу в церковь. По крайней мере, я стараюсь, даже когда я и не дома. И в этом году я пообещала Богу, что не пропущу ни одного воскресенья. Это всего час в неделю. Это не так и сложно. А он столько хорошего для меня сделал, поэтому я чувствую, что у меня есть перед ним долг, который я обязана выполнять.

Какая лучшая шутка из тех, что ты когда-либо слышала о колумбийцах?
Я слышала очень много, но не могу ничего вспомнить. Я хорошо смеюсь, но не очень хорошо запоминаю шутки.

Как ты думаешь, что первое приходит в голову американцам, когда они думают о Колумбии?
Кофе?

Шакира?
Ну, может быть.

Что ты думаешь о связи Колумбии с кокаином?
Я думаю, это ужасно, потому что Колумбия - очень, очень красивая страна. И там так много природных ресурсов, и людских, и там такая богатая культурная жизнь. Я хочу сказать, что там может тысячи людей и втянуты в наркобизнес, но ведь в Колумбии живет 35 миллионов человек. Поэтому когда думаешь об этом, то всё же большинство колумбийцев - хорошие люди. Люли с добрыми сердцами и намерениями, люди, которые каждый день усердно работают. Я те тысячи людей экспортируют наркотики, а кто их импортирует? Соединенные Штаты, правильно? Поэтому обе страны втянуты в этот бизнес. Одна сторона продает, другая - покупает.

Итак, как любят развлекаться колумбийцы?
Многие любят ходить на пляж, но некоторые обожают горы и деревню. Колумбия экспортирует говядину, и там обширные поля, которые просто прекрасны. Поэтому многие люди любят уезжать из городов в сельскую местность и кататься на лошадях, или гулять, или ходить в походы. И еще они обожают вечеринки и дискотеки. И в моем родном городе, Барранкиллье, совсем не большом, с населением около 3 миллионов, они помешаны на вечеринках. Празднуют абсолютно всё. Мы постоянно ищем какой-нибудь предлог, чтобы устроить вечеринку или карнавал. И раз в год у нас организуется большой карнавал, конечно, не такой, как в Рио, но всё-таки достаточно большой. Очень, очень большой. Это один из самых главных национальных праздников, и происходит он в феврале. Это похоже на четыре дня беспрерывного празднования.

Что тебе приятней всего вспоминать о Барранкиллье?
Ну, карнавал, естественно, походы на пляж, что мы делали каждое воскресенье перед церковью. И жаренная рыба на пляже... или просто сидение на террасе нашей квартиры и созерцание жизни. Я очень по этому скучаю. В городе, где я родилась, люди действительно знают, как наслаждаться жизнью. Они очень усердно работают, но собираются вместе на большой обед, они приходят домой около двух, спят, возвращаются на работу и потом приходят домой около 8 и ужинают все вместе. Это просто прекрасно.

Твой новый альбом называется Laundry Service (услуги прачечной). Когда в последний раз ты себе стирала?
Единственное, что я сейчас стираю - мои трусики. Я делаю это сама каждый день, потому что не хочу, чтобы это делали другие люди.

Что ты думаешь о рэп музыке?
На самом деле, я в ней не очень разбираюсь. Я больше знакома с рок'н'роллом. Но я чувствую, что она очень мощная. И во всем мире был такой удивительный ее взрыв. Можешь пойти куда угодно - и услышишь рэп. В нём есть что-то действительно мощное. Наверное, это то, что он дает людям возможность сказать очень многое всего в одной песне.

Какие твои любимые рок песни?
Я бы сказала, это некоторые песни The Cure, например Love Cats, или The Forest. Мне также нравятся песни Led Zeppelin, типа Communication Breakdown. И мне нравятся Smells Like Teen Spirit Нирваны, A Peace Of My Heart Джениса Джоплина и Rock The Casbah у The Clash.

Так тебе нравится рок?
О, да! Я его просто обожаю. Это почти всё, что я слушаю. А когда я не слушаю рок, то перехожу на романтический джаз или фольклорную этническую музыку, например кубинскую, арабскую или латинскую.

Какая песня тебе понравилась самой первой?
Помню, что первая кассета, которая у меня была в детстве, когда мне было около 3 или 4 лет, была Bad Girls Донны Саммер. Я всё еще иногда ее слушаю, и она заставляет меня танцевать и радоваться жизни, и мне это очень нравится! А потом я открыла для себя, что в электрогитаре есть что-то особенное. А в латинской музыке я этого не слышала, ни в музыке моей страны, не тогда. Поэтому я начала всё больше и больше слушать рок-эн-ролл и поняла, что в гитарных звуках есть что-то близкое мне. Были песни, вроде Enter The Silence Depeche Mode, я слышала гитары в начале и чувствовала, что внутри меня происходило что-то странное и неописуемое. И помню, я говорила об этом моей маме, но она не могла понять, о чем речь. Мне тогда было 9 или 10 лет.

А как насчет латинской музыки?
Ну, испанская музыка, и кубинская музыка, и арабская музыка подверглись сильному влиянию африканской музыки. Потому что если вернуться назад, то вы обнаружите, что первую гитару создали арабы.Рок близок к декадансу и гедонизму. Он разрушает все правила - даже если это означает наркотики и прочие противозаконные действия. Думаю, это меня в нем и привлекает. С одной стороны, в нем есть что-то волнующее, а с другой - что-то очень грустное. Думаю, меня интересует темная сторона, но я очень от нее далека и знаю, что никогда не переступлю эту черту. Но в то же время, я думаю, что моя музыка - часть рок-н-ролла, частично ориентированная на клубы и частично этническая.

Ты действительно паразила Стивена Тайлера, когда участвовала в концерте MTV Icon: Aerosmith. Как это было?
Это было забавно, потому что я не думаю, что многие американцы видели до этого, как я зажигаю на сцене. А это как раз то, что я больше всего люблю. Но когда люди слушают мой альбом, очень попсовый, они не осознают, что во время выступлений я совершенно другая. Потому что, когда я выступаю в живую, моя рокерская сущность выходит на ружу, и я думаю, это что-то совершенно новое для американцев. Whenever Wherever, мой первый сингл в США, имеет гораздо более этническое звучание и это скорее поп песня. А Underneath Your Clothes, второй сингл, - баллада, в ней слышно некоторое влияние британского рока. Так американцы не знают настоящую меня. И когда они видят меня поющей песню, вроде той Aerosmith, они думают: "Боже, ты же рокерша!"

Это и есть то, чем ты хочешь стать? Рок богиней?
Не совсем. Я не хочу зацикливаться на каком-то одном стиле. Поверь, я пыталась найти какой-то ярлык, применимый ко мне, но чувствую, что мне гораздо удобней быть просто сочинителем песен, певицей и музыкантом, у которого есть свобода делать все, чего только не пожелает моя творческая энергия. Я люблю свободу в музыке. И это дает мне возможность делать любую музыку, когда бы я не захотела. Я не хочу ограничивать или заключать себя.

Твой самый первый альбом был гораздо более латиноамериканским, или по крайней мере в нем было больше фолк баллад. То же самое относится к твоему второму альбому. Но на третьем, твое звучание изменилось, стало более роковым. Что случилось?
Случилось то, что я сделала его таким, как хочу. Тот альбом ожидался быть последним, который я должна была выпустить для той звукозаписывающей компании. У меня был контракт на три альбома, и это был мой последний шанс. И я знала, что если он провалится, то мой контракт будет расторгнут. И я сказала: "Ладно, если это мой последний шанс, то разрешите мне сделать все так, как я хочу". А они сказала: "Ладно, твой бюджет - 30.000$. Действуй!" Так я ушла и все сделала. Я принимала участие в производстве, придумала обложку, наняла фотографа - абсолютно всё. Потом я появилась шесть месяцев спустя, не только с готовыми записями, но и с художественной работой и прочим.

Чем отличалась музыка?
Ну, как раз тогда я начала расти, как сочинительница песен. Я действительно показала свою силу как композитор и поэт. И если вы послушаете его сейчас, то увидите это. Я уже начинала работать с электро гитарами и сильными звуками. Конечно, у нас не было достаточно денег для записи настоящих барабанов, но мы сделали, что смогли. И я думаю, что это очень хороший альбом и горжусь тем, что мне было только 17, когда я его записала.

Какую из твоих песен тебе было сложнее всего писать?
Когда мне становится сложно писать песню, я просто ее выбрасываю. Хорошие песни, те, которые мне нравятся, которые я включаю в свои альбомы, - приходят легко и естественно, просто вылетают. Если песня приносит мне беспокойство, то она оказывается в мусорнице. Поэтому я не могу сказать, что у меня есть какая-то действительно сложная песня.

Рок-н-ролл замедлил развитие в 90-х годах из-за рэпа и электроники. Думаешь, он вернулся?
Для меня, рок-н-ролл, настоящий рок-н-ролл, не умер. Просто он дремал, и думаю, он начал снова просыпаться. Думаю, нужно еще много чего сделать. И думаю, еще многое надо спасти из прошлого.

Так ты хочешь стать будильником?
Нет, я не могу взять на себя такую ответственность! Я не считаю себя супердевочкой, которая всё может сделать сама. Потому что, конечно, я всего лишь пешка в этой шахматной игре. Но я уверена, что есть много людей, которые стараются это сделать. И все всместе мы это сделаем. Я люблю работать в группе, но, как я уже говорила, я не хочу быть только рокершей, потому что я хочу свободы, которую дает поп. Я люблю экспериментировать со звуками. Я такая любопытная, когда захожу в студию. И иногда тебе нужно больше, чем рок-н-ролл. Иногда нужно подняться над ним.

Хей, а это правда, что Эмилио Эстефан любит рисовать счастливые личики на твоих пальцах?
Эмилио был моим менеджером, и мы все еще работаем вместе, потому что я пользуюсь его студиями. Но каждый раз, когда он видел, что я немного грустная, он рисовал маленькое счастливое личико на моей руке, поэтому каждый раз, когда я на него смотрела, я снова улыбалась.

Когда тебе больше всего нравится летать на самолете?
Наверно, когда мы путешествуем вместе со всей группой и у нас частный самолет. Потому что тогда мы играем в самолете. Это очень весело. Мы приносим гитары и другие инструменты и мы играем всякие рок песни, например, Rolling Stones и вроде этого.

Твой английский - великолепен. Когда ты его начала учить?
От Барранкилльи до Майами - всего два часа, поэтому это не так и далеко от Америки. И американское влияние очень велико, особенно в Латинской Америке. И в Колумбии я всегда немного говорила на английском. Я могла понимать и поддерживать беседу. Но, по чуть-чуть, с каждым туром и работой с американскими музыкантами, я лучше его узнала. И я надеюсь, что буду продолжать совершенствоваться.
 

Интервью телеканалу VH1
Шакира в твоей комнате!

Суперзвезда говорит о своем новом DVD,
своей любви к AC/DC и как цыпленок изменил ее
вкусы в еде.

 

Вы никогда не знаете, чего
ожидать от Шакиры, и она доказывает это на своем новом DVD/CD альбоме
Live and Off the Record. Сначала она поет хиты вроде "Whenever, Wherever" со
своего хитового альбома Laundry Serivce. Затем она перепевает AC/DC "Back in
Black". Или играет на барабанах. Или рассказывает, что "скучает по ощущениям,
которых никогда не испытывала".


 

Невозможно точно сказать, что это означает, но в одном можно
быть абсолютно увереным: у Шакиры есть индивидуальность. На Live & Off the
Record можно увидеть как ее публичную, так и частную стороны. Диск является и
концертом, и документальным фильмом одновременно. На нем можно увидеть, как
Шакира с группой записывает в студии альбом или нежно разговаривает и целуется
со своим женихом. Все живые выступления также есть на сопровождающем
компакт-диске.


 

На DVD Шакира рассказала о записи
Laundry Service на Багамах, объяснила, почему иногда на сцене она чувствует
себя, как водитель грузовика, и почему, когда ей подарили несколько цыплят, она
решила стать вегетарианкой - по крайней мере на некоторое время.


 

VH1: Итак, это ваш первый живой DVD.

Shakira: Настолько живой, насколько только возможно! Это - первый раз в моей 13-летней карьере, когда я засняла свой концерт перед аудиторией. И это меня очень взволновало. Я покажу это моим детям, когда буду вся в морщинах и еле двигаться, и скажу им, " Это - ваша мама. Это - то, что она делала".

VH1: Почему ты выпустила этот диск именно сейчас?

Shakira: Я считаю выступления своей сильной силой. Я намного больше выкладываюсь на концерте, чем в студии звукозаписи. Вы знаете, что есть актеры, которые считаю себя больше театральными актерами, чем актерами телевидения или кино? Это то же самое, что чувствую и я. Когда я выступаю вживую, то действительно соединяюсь с людьми, которые смотрят на меня и переживают со мной весь этот круговорот эмоций, который переживаю я, когда выхожу на сцену.

VH1: Как ты решаешь, как распределить на DVD?

Shakira: Мои живые шоу - как заезд. Я словно водитель большого грузовика, а мои фанаты - все в фургоне. Я везу их через разные ощущения. Я отбирала видео так, чтобы показать своим фанам разнообразие - волнение и меланхолия, а также самоанализ и конфронтацию. Окончательная цель артиста в том, чтобы выразить себя через музыку, потому что музыка похожа на зеркало. Я вижу свое собственное отражение, и я узнаю себя немного лучше.

VH1: Почему Вы сделали ковер-версию Back in Black?

Shakira: Я - фанат AC/DC до гроба. Я обожаю музыкц 80-ых, особенно AC/DC. Я хотела сделать ковер-версию этой песни, а это было отличной возможностью сделать это.

VH1: На DVD Вы играете на гитаре и на барабанах. Тебе важно показать людям, что ты умеешь играть на музыкальных инструментах?

Shakira: Когда мне было 10 лет, я начала играть на гитаре. В подростковом возрасте я открыла гармонику. Потом я начала играть на ударных. Я - не лучшая ударница, но это очень весело. Отчего же мне не играть на концертах, раз это так здорово?

VH1: Что ты хочешь рассказать своим фанам в документальной части "Live & Off the Record"?

Shakira: Забавно, что я позволила операторской группе так долго себя снимать, потому что я стараюсь не давать поводов для сплетен и журналистских сенсаций. Документальный фильм - окно, которое я открыла своим фанам, чтобы они смогли узнать, понять меня больше. Я думаю, что мои фаны смогут понять, что это такое - быть в туре и быть Шакирой. Быть Шакирой очень тяжело, я это вам гарантирую!

VH1: Как тебе удается поддерживать такую хорошую физическую форму, чтобы выдержать всё шоу?

Shakira: Что действительно поддерживает меня в хорошем физическом состоянии, так это движение, танцы, беготня по сцене. Но мне лень заниматься в спорт зале или накручивать километры на велосипеде. У меня просто не хватает терпения! Обычно, когда я не на гастролях, я полнею. Вы можете заметить это сейчас! Я также стараюсь не употреблять много углеводов, особенно вечером. Но у меня не всегда получается.

VH1: Какие у тебя привычки в еде?

Shakira: Я всегда стараюсь питаться сбалансированно. Не так давно я стала вегетарианкой. Но я сдаюсь! [Смеется] Меня хватило только на два месяца.

VH1: Почему ты решила стать вегетарианкой?

Shakira: Сразу после того, как закончился тур, я провела несколько месяцев в Испании на ферме. Парень, который продает хлеб в городе рядом с моей фермой, подарил мне трех цыплят и петуха. Я чувствовала себя настолько привязанной к этим цыплятам, что подкмала: "Боже мой! Я никогда больше не буду есть цыплят! Эти цыплята - мои друзья!" Я дала им имена. Тогда я подумала: "Цыплят едят только потому, что не знают их?"

VH1: Что же случилось?

Shakira: Ну: я давно не видела этих цыплят, всмысле живых. Именно поэтому я больше не вегетарианка.

VH1: Насколько для тебя важно чувствовать собственный стиль?

Shakira: Я не так часто меняю костюмы, как большинство поп-артистов, потому что мне лень! Я не очень-то интересуюсь модой, как многие могли подумать. Я сейчас на той ступени, когда хочу освободить себя от давления СМИ.

VH1: Как ты собираешься это сделать?

Shakira: Я чувствую, что мне будет намного легче выпустить следующий альбом. Я готова стать более настоящей. Когда я впервый раз пробовала завоевать Америку, я очень волновалась. Я была похожа на новую девочку в школе, которая хочет подружиться с остальными. Но больше я себя так не чувствую. Я чувствую, что завоевала себе место на американской сцене и хочу продолжать. Я хочу быть собой. Я постараюсь быть настолько честной, насколько это возможно.

 

Шакира открывает свою внутреннюю сторону

Хотя мир не часто видит Шакиру в последнее время, колумбийская
звезда точно не отдыхала на своих лаврах.

 

"С тех пор как завершился мой последний тур, я буквально потела, как свинья, работала, как собака, готовила этот DVD, в который входят документальный фильм и живые выступления,"- сказала Шакира со специфическим акцентом.

Результат - "Live & Off The Record" был выпущен в конце марта. Два диска включают живой альбом с 10 песнями; 90-минутный концерт, снятый в Роттердаме, в конце Тура Мангуста; и кадры за кулисами, где заснята сама платиново-волосая певица, ее бородавки и прочее.

"Когда мои фаны смотрят этот документальный фильм, они видят, что я невротична, что я одержимый, навязчивый и взыскательный человек, и я не знаю, понравится ли им это, - говорит Шакира: - но они наверняка поймут меня гораздо лучше. Они узнают о моих жизненных установках, от том, за что я борюсь, о том, что меня вдохновляет, что мною двигает.... Я чувствую, что я стану гораздо ближе к ним, чем когда-либо прежде".

Исполнительница, также, намного больше о себе узнала и рассказала, чем на альбоме "Laundry Service" в таких песнях как "Underneath Your Clothes," "Objection," и "Whenever, Wherever". Когда Шакира не работала над DVD, она писала песни для следующего альбома. Она написала около 60 песен для еще не названного альбома, но только приблизительно 12 из них войдут в окончательный вариант альбома.

"Этот альбом - очень личный," - объясняет Шакира. "Он очень честный, и рассказывает очень много обо мне. Он как зеркало. Я вижу собственное отражение в каждой песне. И через лирику я также пытаюсь узнать немного больше о себе. Я думаю, что это - вечный процесс. Вы никогда не узнаете себя до конца, но искусство - точно единстевенный подходящий для этого инструмент".

 

Интервью Шакиры журналу Latina 2001.

Помещено интервью, которое Шакира дала журналу Latina в 2001 году.


Latina: Что Вы узнали об успехе от Мадонны и Майкла Джексона?
Shakira: Они оба гении маркетинга и стратегии. Если ты хочешь такую карьеру певца, такие амбиции, то нужно быть очень хорошим планировщиком и иметь стратегию.

Latina: Какова Ваша стратегия?
Shakira: Работать так, чтобы считать счастье само собой разумеющимся явлением.

Latina: Уже сейчас многие знают о Вашем новом альбоме. Какая самая трудная часть: написание песен, пение, продюсирование?
Shakira: Создание альбома похоже на вязание каждый день. Ты должна знать каждую деталь. Но я бы сказала что самое трудное что мы делаем это запись, для того чтобы получить настоящий рок-н-рольный альбом. Мы ушли далеко от синтезаторов, машин и самплеров, и мы возвращаемся к реальным инструментам. Нет никаких машин-барабанов или каких-то других инструментов, похожих на них.

Latina: Так что рок-н-ролл действительно не мёртв?
Shakira: Нет! Он не мёртв, он просто ослабел. Он терпеливо ждет, чтобы его спасли. Это похоже на то что Вы находитесь в глубоком сне. Людей бывало хоронили живыми. Но очень опасно хоронить то, что еще не мертво.

Latina: Какова самая лучшая рок-песня всего времени?
Shakira: Я тысячу раз спрашивала у себя этот вопрос. Рок имеет столько волшебных моментов. Может быть я могу дать вам 100 моих любимых рок песен.

Latina: Каковая самая романтическая испанская песня?
Shakira: Все испанских песни романтичны. Я всегда хотела танцевать ламбаду, но была еще слишком юна для этого запрещенного танца.

Latina: Beatles или The Rolling Stones?
Shakira: Биттлз. Они были гениями.

Latina: Ricky или Enrique?
Shakira: Сейчас вы получите дипломата: они - оба друзья.

Latina: Celia или Gloria?
Shakira: Селия - женщина, которой я восхищаюсь, но я должна сказать - Глория.

Latina: Madonna или Michael?
Shakira: Мадонна. Она в свои 40 до сих пор делает чарты. Я восхищаюсь ей, потому что она делала то, что всегда хотела делать!

Latina: Какова Ваша самая большая экстравагантность?
Shakira: Ну, я не могу назвать это экстравагантностью, но факт то, что я не буду менять свою позицию, касающуюся моих ногтей. Я никогда не делаю их, не храню, не крашу. Мои ногти не имеют маникюра, они даже немного грязны.

Latina: ОК, значит ногти не ваша вещь. Какое Ваше любимое удовольствие.
Shakira: Шоколад и чичаронес.

Latina: Каков Ваш самый большой недостаток?
Shakira: Антонио.

Latina: Существует какая-либо вещь, которую Антонио до сих пор не знает о Вас?
Shakira: Нет ничего. Он знает всё о том что существует.

Latina: Как скоро Вы можете стать женой Антонио?Действительно ли Антонио настолько либерален, чтобы взять в жены рок-звезду?
Shakira: Помимо моего менеджера и мои родителей, никто не хочет чтобы я следовала больше чем Антонио. Никто не работал тяжелее, чтобы видеть, что я делаю это.

Latina: Если Вы бы не были музыкантом, кем бы Вы были?
Shakira: Я бы была антропологом, который является расстроенным музыкантом. Прямо сейчас - я музыкант, который является расстроенным антропологом.

Интервью Dreamup


В 26 лет колумбийское торнадо входит в узкий круг мировых звезд. Ее невероятный талант певицы и танцовщицы превращают всё, к чему она прикасается, в золото. И ее новый сингл The One - не исключение.

Dreamup: Почему ты окрестила свой тур "Тур мангуста"?

Шакира: Мангуст - маленький плотоядный зверек, слабый на вид. Однако несмотря на это, он может убить опаснейших змей одним укусом. Проводя свой тур под знаком этого удивительного млекопитающего, я хотела показать, что нет недостежимых целей, даже для совершенно безобидных на вид людей. Вернемся к моему личному примеру: кто бы мог подумать, что маленькая, низкорослая, толстая колумбийка, какой я была, через пятнадцать лет будет ликовать и господствовать на радиостанциях по всему миру? Кстати, в конце каждого моего концерта, чтобы отдать должное удивительным и скрытым талантам мангуста, на огромных экранах показывают клип.

Dreamup: Когда ты была помоложе, тебя не привлекала американская мечта?

Шакира: Я выросла в Барранкилье, очень бедном колумбийском городе. В этом контексте, Соединенные Штаты казались чем-то вроде земли надежд для всех людей вокруг. С тех пор судьба была очень благосклонна ко мне и теперь у меня такое количество денег, о котором я когда-то даже не могла мечтать. Моя собственная американская мечта - иметь супер виллу в Майами в ультрашикарном районе North Bay Road. Сейчас моих соседей зовут Дженнифер Лопез и Рикки Мартин...

Dreamup: Как тебе живется с твоим имиджем секс символа?

Шакира: Когда я только начинала в Латинской Америке, никто не считал меня секс символом. Приехав с Штаты, я неожиданно обнаружила себя на обложках журналов. Но играть в соблазнительницу очень опасно, потому что тебя очень скоро причисляют к глупым красоткам, которые могут только показывать свои прелести и больше ничего. Но прежде всего я артистка! Поэтому мне пришлось научиться использовать свой имидж, чтобы продвигать мою музыку. Например, во время новой рекламной кампании Пепси в Латинской Америке, я не хотела просто позировать. Я еще и использовала эту возможность для записи двух новых песен: Pide me el sol и Knock on my door.

Dreamup: Какую часть своего тела ты считаешь самой привлекательной?

Шакира: Это точно не мой рост и не мой вес, которые привлекают мужчин... (смеется) Но говорят, что, когда я двигаю своими бедрами, это не оставляет мужчин равнодушными. Меня назвали Шакирой, что значит "исполненная изяществом" на арабском. Тут мои родители не ошиблись. Мой танец живота привлек даже некоторых известных интеллектуалов. (смеется) Так сам Габриэль Гарсия Маркез, знаменитый колумбийский писатель и обладатель Нобелевской премии (1982), регулярно привозносит мою чувственность.

Dreamup: Ты иногда чувствуешь себя уязвимой?

Шакира: Успех не избавляет вас от ваших собстенных демонов. И что касается меня, я всегда боялась смерти и ночи, что связано с ужасными воспоминаниями о трагическом исчезновении одного из моих шести братьев. Мне было два года... Среди ночи два полицейских постучали в дверь нашего дома, чтобы сказать моим родителям, что пьяный водитель сбил моего брата, который ехал на своем маленьком мопеде. С тех пор каждый вечер на меня находит ужасное чувство, что смерть заберет меня или одного из моих родственников. На самом деле, раны детства никогда не заживут, но я учусь жить с этим.

Dreamup: Твой жених когда-нибудь просил тебя выйти за него замуж?

Шакира: Сейчас Антонио знает, что я замужем за своей музыкой, очень опасным соперником, который дает ему совсем немного возможностей, чтобы наслаждаться моим присутствием. (смеется) В любом случае, он очень понимающий и не требует, чтобы я жертвовала своей карьерой. И потом, понимая, что я по уши в него влюблена, он точно знает, что в нужный момент я скажу да. А в период ожидания моим приоритетом на несколько следующих месяцев будет запись нового альбома. Я еще не решила, будут ли песни на английском или на испанском. Это будет сюрприз...

Интервью Dan Cook

С IQ 140 Шакира далеко не обыкновенная куколка, какой вы можете себе ее представить. После того, как она продала 5 миллионов дисков в Латинской Америке, она штурмует Европу со своим альбомом Laundry Service. Шакира далеко от дома.

В отеле Royal Monceau, Париж, я встретился с Шакирой, прелесной колумбийской певицей 25 лет. Одетая в черные джинсы и очень простую маечку, эта маленькая женщина с проницательным взглядом внимательно слушает каждый вопрос. Она отвечает развернуто и так честно, насколько это только возможно. При условии, что я не буду задавать много вопросов о личной жизни. Но всё равно я попытался!

Dan Cook: Можешь описать нам свою карьеру?

Шакира: Я подписала свой первый контракт в 13 лет и ездила в один тур за другим по Латинской Америке. Вообще, я выпустила пять альбомов на испанском, а потом мне захотелось выпустить один на английском... И это первый из моих альбомов, который продается во Франции.

Dan Cook: Ты, наверное, чувствуешь себя очень зрелой...

Шакира: Ух! Да, это правда. Мне 25, а я понимаю, что уже старая! Сейчас, в четыре часа утра мне кажется, что я упаду в обморок! Шесть лет назад в это же время за записью в студии могло последовать выступление в ночном клубе.

Dan Cook: Ты переехала из Колумбии в Майами. Было ли это необходимо?

Шакира: Трудно в этом признаться, но я переехала, потому что я женщина... и могу жить только в исключительных местах! (смеется) На самом деле, я обожаю этот город. Он больше южно-американский, чем американский. С того момента у меня есть солнце и пляжи, и я от этого счастлива.

Dan Cook: Ты кажешься очень позитивной. Это потому что ты счастлива?

Шакира: Ты врешь (надеюсь, у этого предложения позитивное значение...). До этого момента у меня было другое понятие о любви. Сейчас оно более четкое. Я думаю, что знаю, что такое любовь с большой буквы Л, и могу этим поделиться. На каком бы языке я не говорила, я просто чувствую необходимость говорить об этом, говорить о своей жизни.

Dan Cook: Тебе было сложно выражать свои чувста в 18 лет?

Шакира: Да, потому что я думаю, что в 18 лет я не знала о любви абсолютно ничего. У меня не было опыта.

Dan Cook: Ты чувствуешь себя лучше физически?

Шакира: Я чувствую себя лучше, более женственной. Но это логично, это вопрос возраста. В 18 я была упакована в джинсы и длинные свитера и прекрасно себя так чувствовала. Сегодня я также прекрасно себя чувствую в кожаных брюках и тесной маечке.

Dan Cook: Тебе пришлось стать блондинкой и сексуальной, чтобы добиться успеха?

Шакира: Некоторые думают, что я стала блондинкой только чтобы продавать CD! Но это неправда. Я перекрасилась как раз перед моим последним туром по Латинской Америке и я совсем не знала, что произойдет дальше. Я просто осчастливила себя.

Dan Cook: У тебя были комплексы?

Шакира: Однажды я рассматривала себя в зеркале и сказала себе, что должна что-то изменить. Сначала я перекрасилась на красный цвет, потом стала блондинкой. Так четыре года назад я открыла для себя мир разных цветов волос.

Dan Cook: А ты не думаешь, что ты - клише?

Шакира: Нет! Я думаю, что сейчас с точки зрения маркетинга лучше быть темноволосой. Я знаю, что окружена певицами, такими же сексуальными, как и я... хотя, что касается меня, я не сексуальна всё время. Есть дни, когда мне даже не хочется выходить из дома.

Dan Cook: А твоя кукольная внешность не создает тебе проблем?

Шакира: Это правда; люди, которые смотрят мои клипы могут и не знать, что эта распутная танцующая девка сама сочиняет свои песни.

Dan Cook: Сегодня подростки начинают чувствовать свою сексуальность все раньше и раньше. Что ты об этом думаешь?

Шакира: Это не так и плохо, как кажется. Лично я почувствовала себя сексуальной с двух лет. Но в жизни есть момент, когда ты начинаешь чувствовать себя женщиной и начинаешь вести себя соответственно. Быть сексапильным не то же самое, что быть чувственным, а быть чувственным не то же самое, что быть... сексуальным!

Dan Cook: А ты считаешь себя чувстенной или сексуальной?

Шакира: Думаю, что я не сексуальна. Я принадлежу к людям, которые считают, что всё, что связано с сексом, должно оставаться тайным.

Dan Cook: Не легко спрятать свою личную жизнь, если ты постоянно находишься под прицелом фотоаппаратов?

Шакира: Это действительно сложно, но это не причина для того, чтобы распространяться о ней! Это единственный путь завоевать хорошую репутацию и вес в обществе. Я показываю им то, что хочу показать... а это уже много!

Dan Cook: Ты не думаешь, что можешь плохо влиять на определенных молодых девушек?

Шакира: Но нет ничего плохого в том, что девочки хотят быть привлекательными. Они просто открывают маленькую женщину внутри себя. Это нормально. Я предпочитаю это, если сравнивать с девушками, которые ведут себя, как мужчины.


Интервью Pepsi Musica (Ливан) (2002 г.)

Taleen: Привет, Шакира! Как ты? Шакира: Мархаба (привет по-арабски - п.п.). Т.: Мархаба Мархабтейн. Меня зовут Талин и я с ливанского телеканала LBCI. Приятно наконец с тобой встретиться. Ш.: Мне тоже. Спасибо, что пришли. Т.: Спасибо, что приняла меня. Я хочу начать с такого вопроса. У тебя более четырех всемирноизвестных песен, включая Ojos Asi и Whenever wherever. Как ты себя чувствуешь в роли международной сенсации, на вершине мира? Ш.: (смеется) Я не думаю, что нахожусь на вершине мира. Я чувствую, что построила важные мосты, которые позволили мне познать новые культуры, людей, которые говорят на других языках и принадлежат к другим верам, религиям, расам, и знаете, самое важное, что я узнала, - это то, что все мы одинаковые и песня о любви может тронуть сердце как китайца, так и американца, колумбийца, ливанца в одинаковой степени, понимаете? Т.: Национальность не имеет значения. Ш.: Это не имеет значения, это не имеет значения. Это настоящая и ощутимая сила музыки, на самом деле. Знаете, меняется сценарий, меняются лица, но в конце дня одно и то же представление, которое я должна давать каждый вечер, когда поднимается занавес, понимаете? Т.: Laundry Service, безусловно, - огромный успех. Он открыл тебя для многих людей. Как тебе поется по-английски? Ш.: Самым сложным для меня было не просто петь на английском, потому что вы знаете, что я всегда была тесно связана с английской музыкой с детства. Ну, вы знаете, что мне всегда нравился рок-н-ролл, брит поп и тому подобное, поэтому я всегда была в тесном контакте с остальным миром. Но самым сложным было писать на английском, писать на языке, который мне не родной, а также давать интервью на английском (смеется). Т.: У тебя неплохо получается. Ш.: Когда перед тобой камера - это очень пугает. Обычно мои лучшие интервью - печатные или те, которые я даю по телефону. Тогда я чувствую себя более расслабленой и тому подобное. Но знаете, как и ко всему, к этому привыкаешь и это становится обыденной вещью и сейчас это обыденная вещь. Т.: А что насчет арабской музыки? Она влияла на тебя, когда ты росла в Колумбии? Расскажи нам об этом. Ш.: Помню, что первая кассета, которая у меня появилась, была запись Донны Саммер, но следующая была кассета с музыкой для танца живота, а я начала танцевать его с четырех лет, и никто меня этому не учил. Это без сомнения моя ДНК, знаете ли. Это в моей крови, а кровь не превращается в воду. Это арабская поговорка, да? Т.: Точно. b>Ш.: (смеется) Так я и знала. И я помню, что пела песни Фаируза в лет так 8 или 10, и она была для меня чем-то вроде идола, а ее музыка казалась мне прекрасной, и сейчас тоже. Т.: Ты помнишь какую-то особенную песню Фаируз? Ш.: Atini Al Naya Wa gani (напевает). Помните? (смеется) Т.: Продолжай! Ш.: Хватит. В следующий раз. (смеется) Т.: Здорово. Я уверен, что все хотят услышать о твоих ливанских корнях. Ш.: Ну, мой отец на 100% ливанец. Он родился в Нью-Йорке, вырос в Колумбии, но он чистый ливанец, а я наполовину (смеется). Я горжусь тем, что на 50% ливанка. Т.: А вторая половина - колумбийская? b>Ш.: Ну, вторая половина не только колумбийская, потому что моя мама из семьи, где получился какой-то культурный коктейль, знаете ли. В ней течет испанская кровь, и немного итальянской, поэтому я что-то типа сплава. Т.: Ты когда-нибудь была в Бейруте (столице Ливана)? Ш.: Нет, никогда, поэтому я очень жду этой поездки. Я уверена, что в следующем году поеду в Ливан со своим туром Мангуста, и я уже пообещала своей семье. Я подарила им на Рождество поездку в Ливан, всей семье, поэтому представьте, во сколько мне это обойдется (смеется). Но это будет так здорово. Я знаю, что отцу это очень понравится, так же, как и мне. Я знаю, что буду переполнена эмоциями, когда ступлю на ливанскую землю. Я мечтала об этом так долго, и даже дольше, получить возможность выступить перед своими земляками, потому что я чувствую, что ливанцы - тоже мои земляки. Т.: Они любят тебя. И я хочу сказать тебе кое-что еще: ты - источник вдохновения для всех арабских певиц. То, как ты танцуешь, поешь, твой танец живота, твоя внешность - всё. Просто знай об этом. Ш.: Вау, спасибо. Ну, ливанская культура также не раз служила мне вдохновением. Т.: Шакира, что бы ты хотела сказать всем своим фанам на Среднем Востоке? Ш.: Бовискон (целую - п.п.) и шукран (спасибо - п.п.). И скоро увидимся на туре Мангуста.

 

Интервью радиостанции 98.5 Capital FM

Это - только резюме! Полное интервью слушайте здесь здесь (внешняя ссылка).
Колумбийская примадонна - Шакира показывает всё...
Schooly имел удовольствие взять интервью у примадонны Колумбии.

Что произошло с тех пор, как вы были здесь в последний раз?
Я весьма удивлена и очень, очень довольна!

Вы чувствуете себя подобно поп-звезде сейчас в Великобритании?
Как только я достигла аэропорта, я заметил, что таможенники не только спрашивали у меня мою визу, но также и автограф! Это - хороший признак! Я поздравила себя и была очень счастлива!

Вы можете сказать нам о названии вашего альбома "Laundry Service" и почему Вы назвали его так?
В то время как я записывала его, я была полностью посвящена двум действиям - созданию музыки и любовью! Так что любовь и музыка в то же самое время почти подобно мылу и воде - так же терапевтические. Я чувствовала, что это был очень хороший период времени в моей жизни.

Вы по уши влюблены в настоящее время?
Я люблю держать мою голову на моих плечах, но трудно держать её в правильном месте. Я имею тенденцию терять её!

Что тогда для Вас следующее? Есть планы относительно фильмов?
Я должена признать, что я думаю, что я была бы действительно плохой актрисой, если я когда-либо захотела сыграть. Я пробовала это однажды - я играла главную роль в мыльной опере в Колумбии, когда мне было 17 лет. Я сделала это, потому что я должена была заплатить мои счета и потому что я стучала во все возможные двери, чтобы быть способной певецей. Та возможность вошла в мою жизнь, и я приняла это. Это был хороший опыт, и я встретила некоторых очень интересных людей - реальных актеров - и я поняла то, что это не мое. И я - определенно не хорошая актриса! Возможно однажды я сделаю что-нибудь для кино в течение дня или двух, но не для больше чем это.

Каков ваш любимый трэк на альбоме?
Это трудно ответить, потому что Вы спрашиваете меня сейчас, и я люблю каждый трэк, я люблю их все, и я не могу выбрать между ними. Но я знаю, что, как только я начинаю выполнять их на сцене, я буду способен сказать, что я люблю это или что песня лучше, чем другие. Я развиваю некоторую близость с каждой из моих песен. Это походит на Папу с его детьми - он любит их все, но он вероятно станет ближе к одному или двоим. Это - то, что случается со мной, так что трудно сказать.

Скажите нам о туре?
Тур должен быть в конце этого года и в начале следующего. Он собирается быть довольно интенсивным и длинным туром - всемирным туром. Это - моя возможность идти всюду с моей музыкой, и я думаю, что мы совершим поездку не только в Латинской Америке и США, но также и Европе и Азии и Ближнем Востоке.

Кого бы Вы хотели в поддержку?
Я не думала об этом! Я сделала это самостоятельно пока с моим другим Туром в Латинской Америке.

Вы недавно были на раундах британской музыки - что Вы думаете о них?
Здорово, потому что ты должен петь в живую! Это всегда хорошо для певца. Есть много других стран, которые не готовы к живым выступлениям, так что ты только движешь губами! Я привыкла к этому, но конечно, я всегда предпочитаю петь. Это - то, что я делаю. Если Вы спрашиваете собаку, почему он лает, это - только его инстинкт.

Скажите нам какой будет следующий сингл?
Underneath Your Clothes. Я выбрала её, потому что я люблю идти от песни наверх: бешеного темпа до песни медленного темпа. Я люблю идти от одиного чрезвычайного к другому. Я думаю после Whenever, Wherever', мой инстинкт сказал мне выбирать балладу, и я думаю, что это - одна из самых красивых баллад на этом альбоме.

Скажите нам о песне?
Это - только полное описание того, что под одеждой мужчины вашей жизни. Вы только должны слушать это.

Интервью радиостанции 98.5 Capital FM


Это - только резюме! Полное интервью слушайте здесь здесь (внешняя ссылка).
Колумбийская примадонна - Шакира показывает всё...
Schooly имел удовольствие взять интервью у примадонны Колумбии.

Что произошло с тех пор, как вы были здесь в последний раз?
Я весьма удивлена и очень, очень довольна!

Вы чувствуете себя подобно поп-звезде сейчас в Великобритании?
Как только я достигла аэропорта, я заметил, что таможенники не только спрашивали у меня мою визу, но также и автограф! Это - хороший признак! Я поздравила себя и была очень счастлива!

Вы можете сказать нам о названии вашего альбома "Laundry Service" и почему Вы назвали его так?
В то время как я записывала его, я была полностью посвящена двум действиям - созданию музыки и любовью! Так что любовь и музыка в то же самое время почти подобно мылу и воде - так же терапевтические. Я чувствовала, что это был очень хороший период времени в моей жизни.

Вы по уши влюблены в настоящее время?
Я люблю держать мою голову на моих плечах, но трудно держать её в правильном месте. Я имею тенденцию терять её!

Что тогда для Вас следующее? Есть планы относительно фильмов?
Я должена признать, что я думаю, что я была бы действительно плохой актрисой, если я когда-либо захотела сыграть. Я пробовала это однажды - я играла главную роль в мыльной опере в Колумбии, когда мне было 17 лет. Я сделала это, потому что я должена была заплатить мои счета и потому что я стучала во все возможные двери, чтобы быть способной певецей. Та возможность вошла в мою жизнь, и я приняла это. Это был хороший опыт, и я встретила некоторых очень интересных людей - реальных актеров - и я поняла то, что это не мое. И я - определенно не хорошая актриса! Возможно однажды я сделаю что-нибудь для кино в течение дня или двух, но не для больше чем это.

Каков ваш любимый трэк на альбоме?
Это трудно ответить, потому что Вы спрашиваете меня сейчас, и я люблю каждый трэк, я люблю их все, и я не могу выбрать между ними. Но я знаю, что, как только я начинаю выполнять их на сцене, я буду способен сказать, что я люблю это или что песня лучше, чем другие. Я развиваю некоторую близость с каждой из моих песен. Это походит на Папу с его детьми - он любит их все, но он вероятно станет ближе к одному или двоим. Это - то, что случается со мной, так что трудно сказать.

Скажите нам о туре?
Тур должен быть в конце этого года и в начале следующего. Он собирается быть довольно интенсивным и длинным туром - всемирным туром. Это - моя возможность идти всюду с моей музыкой, и я думаю, что мы совершим поездку не только в Латинской Америке и США, но также и Европе и Азии и Ближнем Востоке.

Кого бы Вы хотели в поддержку?
Я не думала об этом! Я сделала это самостоятельно пока с моим другим Туром в Латинской Америке.

Вы недавно были на раундах британской музыки - что Вы думаете о них?
Здорово, потому что ты должен петь в живую! Это всегда хорошо для певца. Есть много других стран, которые не готовы к живым выступлениям, так что ты только движешь губами! Я привыкла к этому, но конечно, я всегда предпочитаю петь. Это - то, что я делаю. Если Вы спрашиваете собаку, почему он лает, это - только его инстинкт.

Скажите нам какой будет следующий сингл?
Underneath Your Clothes. Я выбрала её, потому что я люблю идти от песни наверх: бешеного темпа до песни медленного темпа. Я люблю идти от одиного чрезвычайного к другому. Я думаю после Whenever, Wherever', мой инстинкт сказал мне выбирать балладу, и я думаю, что это - одна из самых красивых баллад на этом альбоме.

Скажите нам о песне?
Это - только полное описание того, что под одеждой мужчины вашей жизни. Вы только должны слушать это.

Все мы воры (1998)
Как был написал Donde Estan Los Ladrones

Интервью, которое Шакира дала в конце 1998 года в Мексике о своем альбоме Donde Estan Los Ladrones?

 

ВСЕ МЫ ВОРЫ

Tayde del Rio
El Norte
1998

"Нет такого человека, который не является вором в том или ином смысле", отвечает Шакира на вопрос о скрытом смысле в названии ее новой работы Donde Estan los Ladrones?
"Существует куча воров разных типов, наклонностей и форм, воры времени, пространства, мечтаний, прав, песен (как в данном случае), внимания, и я думаю, что это в какой-то мере похоже на то, как один голодный вырывает хлеб у другого", объясняет она. Она саму себя относит к группе "воров", бродящих по миру, может быть потому, что, совершенно без умысла, ее музыкальный стиль, который начал формироваться у нее с 10 лет (а сейчас ей 21), "обирал" признание публики, которая постепенно признает эту певицу в качестве одного из ярчайших выразителей поп-рок латино.

А может быть и потому, что ее стиль исполнения такой непохожий, темы ее текстов, полных иронии и разочарований в любви, акустическое и электрозвучание, с которыми она экспериментирует, ошеломительный успех альбома Pies Descalzos и теперь тепло принятый Donde Estan Los Ladrones, 2 последних из 4 выпущенных ею альбомов, заставили ее "отобрать" территорию на музыкальном олимпе у тех исполнителей, кто не так ярок творчески.

По-видимому, титул "воришка" ей подходит ввиду того, что у нее глубокий и "предательский" взгляд, как говорит она сама, точеная фигура и повадки кошки, что помогло ей "обкрадывать" сердца многих мужчин на земле.
 Правда то, что Шакира, со своей пленящей улыбкой, мягкой манерой говорить и глубоко мыслить, что отличает ее многих ее ровесников, саму себя называет "воришкой" с самого начала своего интерью журналу М, в котором, основываясь на названиях своих песен, вошедших в альбом Donde Estan Los Ladrones?, раскрывает часть своего существа и приподнимает завесу над своей жизнью.
История Donde Estan los Ladrones? началась с неприятного случая...

Shakira: В октябре прошлого года, при завершении концертов в поддержку альбома Pies Descalzos, у меня исчез ручной чемоданчик в аэропорту. "Исчез" - неверное слово, его украли.
Там был фотоаппарат, но о нем я не беспокоюсь, и мои песни, утеря которых повергла меня в шок на полтора месяца, потому что помимо того, что меня обокрали, что само по себе малоприятно, так в добавок ко всему это были песни, которые я приготовилась записывать и включать в новый альбом, закончив концертный тур и вступая в новый этап карьеры. Тогда и начало слово "вор" постоянно вертеться у меня в голове, и, начиная с того самого момента, у меня появилось много вопросов: "кто воры?", "что воры причиняют человеку помимо самого акта воровства?", "где воры?", и все такие вопросы и ответы на них я собрала в одноименную песню.
Позднее, когда все песни уже были готовы для записи, я решила назвать весь диск таким вопросом, потому что ровно через девять месяцев я полностью осознала для себя суть акта воровства. Этот альбом не мог называться по-другому.

Именно в конце века, помимо того, что это твое время, видится засилье всяго рода воровства. Что ты об этом думаешь?

Shakira: Есть ситуации, к которым мы все в той или иной мере привыкли. Все мы привыкаем дышать загрязненнным воздухом, и я не исключение. "Привычка намного сильнее любви", как пел Rocio Durcal.

Кому посвящена "Si Te Vas", это угроза, гимн любви, клятва?

 

Shakira: Эту песню я написала в Мексике, помню, собиралась на программу Rebeca de Alba y Cesar Costa, было поздно. Я была в душе и, открыв новое мыло, подумала: "это ощущение чего-то нового!" (игра слов: выражение из оригинального текста "!ay! esta sensacion de estrenar algo" имеет сходство со строкой из песни Si Te Vas "cuentame que haras despues que estrenes su cuerpo", т.е. "скажи мне, что потом... после того как ты попробуешь ее тело").
Многие песни начинались в душе, как и эта началась с первой строки там же, я вышла из душа как есть и, схватив листок бумаги и начала писать, не все, но потом довела песню до ума, но слово estrenar сыграло в этом роль. В этот момент ко мне пришло множество мыслей, и через эту песню я практически как бы перевернула карму, прожила такую жизнь, хотя не верю в реинкарнацию. Этой песней я как бы выплеснула часть себя.
Я всегда была ревнивой и собственницей, но написав эту песню, я наверное рассталась с этими качествами, вытащив их наружу, выразила всю злобу по отношению к той другой, которая отобрала у меня любовь. Меня несколько раз предавали, и в этой песне видна выход всей злости, которая накопилась.

Есть на диске песня под названием "Moscas en la Casa", слово "муха" метафорически может означать все, что угодно, в твоем случае это что?

Shakira: Помню учителя живописи, у которого было много картин с изображением мух и других насекомых, и они очень привлекли меня. Мне всегда хотелось иметь одну из его картин, но так и не вышло.
Дали, один из моих любимых художников, также часто использовал образ мухи в своих работах. Мне всегда она казалась интересным существом, в котором есть какой-то скрытый смысл на глубоком уровне. И не знаю, может быть в этой песне как раз и прослеживается один из тех образов, что есть у Дали, просто видимо он мне вспомнился в процессе написания.
Иногда я копаюсь в смысле каждого моего слова, это похоже на изучение цветка путем обрывания его лепестков. Поэзия - такая штука, которую вы не пропустите через соковыжималку, т.е. можете и не увидеть всего ее смысла; бесполезно пытаться понять до конца написанное, потому что случается, что поэзия существует не ради смысла, а ради гармонии слов и форм. Эта песня рассказывает о таких днях, когда любовь важна как никогда раньше.

Есть песня, где ты заявляешь 'No Creo' ('Не верю'), можешь обобщить все, во что не верит Шакира?

Shakira: Я прочла столько теорий и узнала столько идеологий, и пришла к выводу, что многие из них приходят к одному и тому же, и каждый из нас по-своему прав. Формы, намерения, слова могут быть разными, но в итоге все встречается в одной точке. В конце концов я перестала верить во многие вещи, которые выглядят блеклыми по отношению к чему-то более важному, например, любовь. Я верю в любовь, верю в Бога, в первую очередь, и в тех, кого люблю.
И еще мне кажется, что эта песня - ода уверенности, потому что я уяснила, что любовь значит доверие, может быть поэтому я никогда не любила с большой буквы "Л" с точки зрения чувств, хотя я Люблю свою семью, потому что верю в нее. В отношении противоположного пола, я никогда не испытывала сильной любви, потому что не нашла никогда, кто бы прямо смотрел мне в глаза и в кого я могла бы поверить.
Эта песня посвящается кое-кому, кого я знала и кому доверяла, это отличный человек, и... он появился в моей жизни в нужный момент, чтобы наверное позволить проявиться моей способности доверять, которая как-то потухла, и вспомнить то, во что я "не верю".

Говоря о жизни, о карьере до сегодняшего дня, что для тебя 'Inevitable' ('Неизбежно')?

Shakira: Неизбежно - писать музыку, влюбляться, поедать себя изнутри, быть к себе требовательной, бежать за совершенством, неибежно...

И тебе нравится?

Shakira: Я чувствую ответственность, мне нужно верить в результат, и хорошо ощущать то, что я предлагаю на суд публики; если бы я не была такой требовательной к тому, что я делаю и делала в процессе написания альбома, он не был бы выражением того, что мне нужно было высказать. Этот альбом - искренее отражение меня, но в то же время это результат того, как требовательна я была к себе, насколько много труда было в это вложено, самоанализа. Я бы чувствовала себя намного лучше, не будь я так требовательна. Совершенство тешит самолюбие, но портит жизнь.

 

Кто тот самый 'Tu' ('Tы'), которого бы ты хотела иметь в своей жизни?

Shakira: Именно тот, о котором я говорю в песне, кто-то, кто превратится в силу моего голоса, в ноги, которыми я хожу, в солнце, которое светит днем.

Ты говорить, что ты "Sombra de Ti"("Твоя тень"), но не верится, чтобы такая известная женщина могла бы быть чьей-то тенью, у тебя было подобное?

Shakira: Тут обратный случай, я пою о том, кто есть моя карма или мое наказание.

Но ты-то никогда не была ничьей тенью

Shakira: "Ну, может и была", отвечает она, улыбаясь.

Есть песня под названием "Ojos Asi", у тебя очень выразительные и глубокие глаза, и я также слышал, что песня эта навеяна твоим отцом....

Shakira: Ну, не папой именно, а скорее кровью предков.

Что выражают для тебя глаза?

Shakira: Глаза - это как окна, двери, это целый дом, где живет душа. Мои - предательские, потому что иногда без моего разрешения они выдают всю меня.

Ты когда-нибудь была "Ciega Sordo Muda" ("Слепоглухонемая")?

Shakira: С одним глазом, частично глухой и заикой, меня пока не обезглавили, но я была где-то близка к этому.
Эта песня навеяна мексиканскими мотивами, из-за присутствия там звуков трубы...
Эта песня выражает Шакиру где-то в Тихуане, Мехико или Гвадалахаре, да где угодно, главное в Мексике. В песне я предстаю опять же собой, просто материализовавшаяся в другом месте, в данном случае в Мексике.
Мне хотелось показать элемент типичной мексиканской культуры, вперемежку с достаточно драматичной мелодией и немного саркастичным текстом, отражающим реальность, с дискотечным ритмом и участием гитар; вся эта смесь и есть мой мир, но также и множество элементов культуры Мексики.

Она тебя привлекает?

Shakira: Конечно, Мексику я всегда представляла как землю обетованную, это страна, где меня признали, я всегда знала, что когда-нибудь приеду сюда, встречу множество улыбок, улыбок, которые только вы можете дарить, и поэтому я уважаю и глубоко люблю эту страну.

Каково это иметь успех в 21 год, с 4 дисками, которые с таким триумфом признаны? Ты боишься триумфа?

Shakira: Я не боюсь успеха, боюсь провала, и оба идут всегда рядом, потому что за подъемом следует спад. Надеюсь, что мой спад будет как можно более медленным, не в одночасье, но знаю, что однажды солнце скроется за горизонтом.

Ты так думаешь? Потому что есть звезды, которые успешны всю жизнь.

 

Shakira: Почему бы и нет? Это одна из моих целей, для этого я работаю, вся моя карьера, вся моя жизнь - это попытки пересечь границы смерти и побороть закон гравитации.

У тебя есть то, чего ты лишилась ради успеха? Он как-то "обокрал" тебя во времени или пространстве?

Shakira: У меня было счастливое детство, полный всего подростковый период, я позволила себе время для удовольствий молодости, думаю, без последствий. Единственное, что я потребовала бы у успеха, - это перестать гнаться сразу за несколькими часами.
Иногда успех очень жесток и не позволяет полностью наслаждаться жизнью, ее столькими простыми моментами, которые теряются, столькими незамеченными закатами, столькими недопитыми чашками кофе, столькими непереваренными обедами, - вот это я бы потребовала у успеха.

Когда ты не на сцене, что приносит тебе удовольствие?

Shakira: Люблю ходить по песку, находиться рядом с морем, потому что оно тянет меня, хотелось бы читать побольше, быть больше времени рядом с семьей, видеть, как растут мои племянники. Но... не все удается получить в жизни.

Был ли тяжелым твой путь в музыку? Почему тебя привело на арену, где столько исполнительниц, и только некоторые из них реально певицы?

 

Shakira: Было трудно быть постоянно навиду. Иногда было трудно быть ростом 1,65 и быть женщиной... Быть младше по возрасту, и трудно было быть певицей, потому что будучи певицей, я хочу держать под контролем все аспекты относительно моей музыки и карьеры в целом, и порой это трудно, особенно когда ты окружена мужчинами, страше тебя и выше тебя, кто не первый день в музыке. Научится доверять каждому из таких людей было для процессом медленным.
В начале было трудно, потому что я не могла высказывать свое мнение, когда мне так хотелось, чтобы меня выслушали, а приходилось молчать и наблюдать, что другие делали с моей карьерой, потому что мне не безразлично все это, - наоборот, я люблю на 100% быть во все вовлечена. С каждым альбомом у меня появлялось все больше возможностей, и больше свободы, для саморазвития.

Ты многое испытала, как например, была даже за одном столом с президентом Биллом Клинтоном; что дальше, каким ты видишь свой горизонт?

Shakira: Ну, в краткосрочной песпективе планирую записаться на английском в январе следующего года, в феврале поехать с промо-туром по Азии, Ближнему Востоку и Европе в поддержку этого альбома, а по возвращении хочу начать концертный тур.
А в долгосрочной - попытаться закрепиться на рынке настолько, чтобы остаться там подольше.

 

 


 
Биография
Дискография
Анкета Шакиры
Foto
Интервью
Статьи
Тексты песен
Имя
Цитаты
Шакира о жизни
Характеристика внешности
Стиль Шакиры
Семья Шакиры
Жених Шакиры Антонио
Аудио
Видео
Video2
Гостевая
Гифы и аватары
Одень Шакиру!
Главная
Контактная информация
Текстовый счетчик посещений
Время.
Document Title
Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!
 Copyright © shakira-musicalexsandra2005@list.ru 
BOXMAIL.BIZ - Конструктор сайтов
WOL.BZ - Бесплатный хостинг, создание сайтов
RIN.ru - Russian Information Network 3